LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation by Therese Albertine Luise von Jacob (1797 - 1870), as Talvj

По срцу зима
Language: Serbian (Српски) 
Снијег паде о Ђурђеву дану,
Не може га тица прелетјети,
Дјевојка га боса прегазила;
За њом братац папучице носи:
"Јел' ти, сејо, по ногама зима?" --
"Није мени по ногама зима,
"Већ је мени по мом срцу зима;
"Ал' ми није са снијега зима,
"Већ је мени с моје мајке зима,
"Која ме је за недрага дала."

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "По срцу зима", subtitle: "Сарајевска", appears in Српске народне пјесме - скупио ис и на свијет издао Вук Стеф. Караџић (Srpske narodne pjesme), pp. 220-221 (Poem 311) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Therese Albertine Luise von Jacob (1797 - 1870) , "Erkältetes Herz", appears in Volkslieder der Serben, first published 1825 ; composed by Edmund von Freyhold.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Siegfried Kapper (1821 - 1879) , "Das Mädchen, das im Schnee läuft", appears in Die Gesänge der Serben, first published 1852 [an adaptation] ; composed by Richard Heuberger.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2012-03-24
Line count: 10
Word count: 56

Erkältetes Herz
Language: German (Deutsch)  after the Serbian (Српски) 
Our translations:  ENG
Fiel der Schnee am St. Georgentage
Hielt sich nicht das Vöglein in den Lüften,
Barfuß wadete hindurch das Mädchen,
Ihre Schuhe tragend, folgt ihr Bruder.
"Ist Dir kalt an Deinen Füßen, Schwester?"
"Nicht an meinen Füßen, o mein Bruder!
Aber kalt ist mir um's arme Herze!
Doch der Schnee nicht hat es mir erkältet;
Meine Mutter hat es mir erkältet,
Die dem Ungeliebten mich gegeben!"

Text Authorship:

  • by Therese Albertine Luise von Jacob (1797 - 1870), as Talvj, "Erkältetes Herz", appears in Volkslieder der Serben, first published 1825 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Serbian (Српски) from Volkslieder (Folksongs) , "По срцу зима", subtitle: "Сарајевска", appears in Српске народне пјесме - скупио ис и на свијет издао Вук Стеф. Караџић (Srpske narodne pjesme), pp. 220-221 (Poem 311)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Edmund von Freyhold (1878 - 1944), "Erkältetes Herz", 1906 [ voice and piano ], from Gesungene Gedichte mit Klavierbegleitung: Sechs Lieder, no. 4 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Chilled heart", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Harry Joelson

This text was added to the website: 2009-10-14
Line count: 10
Word count: 65

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris