LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920)
Translation © by Sharon Krebs

Assim spricht
Language: German (Deutsch)  after the Turkish (Türkçe) 
Our translations:  ENG
Ihr Blumen alle habt geplaudert
Von Assim's Lieb' und Liebesschwüren,
Von Augentrost und Mundverführen,
Und von [den Lippen]1, die geschaudert,
Weil Assim's Liebe nie gezaudert.

Ihr [Blumen, dir ihr duftgesegnet,
Im Garten prangt, o]2 fragt die Quelle.
Dort, wo den Marmor küsst die Welle,
Wie oft es Thränenzorn geregnet,
Weil Assim's Gluth dem Stolz begegnet.

[Und fragt den Lorbeer hoch und prächtig]3,
Wie rasch der Thränenzorn versiegte,
Der Stolz sich in die Fessel schmiegte,
Weil Assims Siegermuth allmächtig.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Dem Lorbeer [gleichet Assim, dächt' ich]4!

Available sung texts: (what is this?)

•   J. Rheinberger •   J. Rheinberger •   J. Rheinberger 

J. Rheinberger sets stanza 1 in (at least) one setting - see below for more information
J. Rheinberger sets stanza 2 in (at least) one setting - see below for more information
J. Rheinberger sets stanza 3 in (at least) one setting - see below for more information

View original text (without footnotes)

Confirmed with Bernhardine Schulze-Smidt, Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé, Dem Neutürkischen nachgedichtet von Bernhardine Schulze-Smidt, Leipzig: Verlag von Schmidt & Günther, 1893, pages 19-20.

1 Rheinberger: "der Lippe"
2 Rheinberger: "Blumen alle, duftgesegnet / Im Garten prangend,"
3 Rheinberger: "O fragt den Lorbeer hoch und mächtig"
4 Rheinberger: "gleichend, hehr und prächtig"

Text Authorship:

  • by Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920), "Assim spricht", appears in Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé, in Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari) [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Turkish (Türkçe) by Assim-Agha Gül-Hanandé , "Bagdsche-Sedalari" [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


This text (or a part of it) is used in a work
  • by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Stimmen des Gartens", op. 182 no. 9, published 1885 [ SATB quartet, SATB chorus, and piano ], from Vom goldenen Horn. Türkisches Liederspiel für Solostimmen, gemischten Chor und Pianoforte, no. 9, Leuckart, Leipzig
      • Go to the full setting text.
  • by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Stimmen des Gartens", op. 182 no. 9, published 1885 [ SATB quartet, SATB chorus, and piano ], from Vom goldenen Horn. Türkisches Liederspiel für Solostimmen, gemischten Chor und Pianoforte, no. 9, Leuckart, Leipzig
      • Go to the full setting text.
  • by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Stimmen des Gartens", op. 182 no. 9, published 1885 [ SATB quartet, SATB chorus, and piano ], from Vom goldenen Horn. Türkisches Liederspiel für Solostimmen, gemischten Chor und Pianoforte, no. 9, Leuckart, Leipzig
      • Go to the full setting text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Assim speaks", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Earl Rosenbaum

This text was added to the website: 2012-06-04
Line count: 16
Word count: 90

Assim speaks
Language: English  after the German (Deutsch) 
Ye flowers have all prattled
About Assim’s love and vows of love,
About the comfort of eyes and seduction of mouth,
And of [lips]1 that shuddered
Because Assim's love never hesitated.

Ye [flowers who, blessed with scent,
Stand resplendent in the garden, oh]2 ask the water-spring.
There where the marble is kissed by the wave,
[Ask] how often tears of rage rained down,
Because Assim's ardour encountered pride.

[And ask the laurel high and stately]3,
How quickly the tears of rage dried up,
[How quickly] pride nestled into the chains,
Because Assim's victorious courage is almighty.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 
[Assim is like the laurel, I would think]4!

View original text (without footnotes)
1 Rheinberger: "the lip"
2 Rheinberger: "flowers all, blessed with scent, / Standing resplendent in the garden,"
3 Rheinberger: "Oh ask the laurel high and mighty"
4 Rheinberger: "Like the laurel, high and stately."

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920), "Assim spricht", appears in Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé, in Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Turkish (Türkçe) by Assim-Agha Gül-Hanandé , "Bagdsche-Sedalari" [text unavailable]
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-08-31
Line count: 16
Word count: 109

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris