LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,157)
  • Text Authors (19,573)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921)
Translation © by Salvador Pila

Sonnenregen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Ich gehe fremd durch die Menge hin,
Den irdischen Lauten entrückt,
Ich trage heimlich ein weißes Kleid,
Mit bräutlichen Zweigen geschmückt.
Es ist ein Singen und Blühn in mir,
Als trüg' ich den Lenz in der Brust --
Und liegt doch zitternd ein blasser Flor
Von Thränen über der Lust.

Confirmed with Anna Ritter, Befreiung. Neue Gedichte, Fünfte Auflage, Stuttgart: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, page 5.


Text Authorship:

  • by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Sonnenregen", appears in Befreiung. Neue Gedichte, in 1. Aus seliger Zeit , no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Reger (1873 - 1916), "Sonnenregen", 1902 [ voice and piano ], from Liebeslieder, no. 8 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Pluja de sol", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Sun-rain", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Pluie de soleil", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2007-07-04
Line count: 8
Word count: 49

Pluja de sol
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Camino com una estranya entre la gent
absent de la remor terrenal,
secretament porto un vestit blanc
ornat amb rams de núvia.
En mi hi ha cants i flors
com si portés la primavera al meu pit –
i tanmateix, tremolant,
un pàl·lid crespó de llàgrimes cobreix el meu goig.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Sonnenregen", appears in Befreiung. Neue Gedichte, in 1. Aus seliger Zeit , no. 3
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-04-15
Line count: 8
Word count: 50

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris