LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Émile Verhaeren (1855 - 1916)
Translation by Jaroslav Vrchlický (1853 - 1912)

Vers une lune toute grande
Language: French (Français) 
Vers une lune toute grande,
Qui reluit dans un ciel d’hiver,
Comme une patène d’or vert,
Les nuages vont à l’offrande.

Ils traversent le firmament,
Qui semble un chœur plein de lumières,
Où s’étageraient des verrières
Lumineuses obscurément.

Si bien que ces nuits remuées
Mirent au fond de marais noirs,
Comme en de colossaux miroirs,
La messe blanche des nuées.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Émile Verhaeren, Les Moines, Société du Mercure de France, 1895, page 235.


Text Authorship:

  • by Émile Verhaeren (1855 - 1916), "Soir religieux II", written 1885?, appears in Poèmes, in 3. Les moines, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1886 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ludovic Bouserez , "Soir religieux", published [1923] [ medium voice and piano ], from Six mélodies, no. 3, Paris, Édition Maurice Senart [sung text not yet checked]
  • by Raymond Moulaert (1875 - 1962), "Soir religieux", 1915 [ voice and piano or orchestra ], from Tryptique, no. 2 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Večer"


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-05-23
Line count: 12
Word count: 60

Večer
Language: Czech (Čeština)  after the French (Français) 
Velikému ku měsíci,
jenž plá jako zelená
celá zlatá paténa,
mraky jdou jak obětníci.

Oblohou ty zvolna spějí,
jež jak chór, jenž světly plá,
malovaná skla kde mdlá
šerem podivně se skvějí.

A v té noci černých mraků
zrcadlí se v močálech
v obrovských jak zrcadlech
bílá duše těchto mraků.

Text Authorship:

  • by Jaroslav Vrchlický (1853 - 1912), "Večer" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Émile Verhaeren (1855 - 1916), "Soir religieux II", written 1885?, appears in Poèmes, in 3. Les moines, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1886
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-05-18
Line count: 12
Word count: 50

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris