by
Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor
Bois, ô lune d'amour, à la coupe...
Language: French (Français)  after the Arabic (العربية)
Bois, ô lune d'amour, à la coupe vermeille,
Car la lune du ciel, après nous, très longtemps
Luira sur ces vergers des milliers de printemps,
Mais sans nous retrouver par une nuit pareille.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Jean Lahor, Les Quatrains d'Al-Ghazali, Paris, Alphonse Lemerre, 1896, page 13.
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernest Moret (1871 - 1949), "Bois à la coupe vermeille", subtitle: "Page oubliée du Poème 'Sous le ciel de l'Islam'", published 1923 [ soprano and piano ], Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , "Drink from the Ruby Goblet", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2023-05-03
Line count: 4
Word count: 33
Drink from the Ruby Goblet
Language: English  after the French (Français)
Drink, O moon of love, from the ruby goblet,
For after us the moon in the sky will for ages
Shine on these orchards, across thousands of springs,
Without once finding us again on such a night.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2025-07-11
Line count: 4
Word count: 37