LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Wilhelm Raabe (1831 - 1910)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Wiegenlied
Language: German (Deutsch) 
Schaukeln und Gaukeln --
Halb wachender Traum!
Schläfst du, mein Kindlein?
Ich weiß es kaum.

Halt zu dein Äuglein,
draußen geht der Wind;
Spiel fort dein Träumlein,
Mein herzliebes Kind!

Draußen geht der Wind,
Reißt die Blätter vom Baum,
Reißt die Blüten vom Zweig --
Spiel fort deinen Traum!

Spiel fort deinen Traum,
Blinzäugelein!
Schaukelnd und gaukelnd
Sitz ich und wein.

Text Authorship:

  • by Wilhelm Raabe (1831 - 1910), "Wiegenlied" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by José Vianna da Motta (1868 - 1948), "Wiegenlied", op. 4, published 1887 [ voice and piano ], Frankfurt a/M., Steyl & Thomas [sung text not yet checked]
  • by Josef Reiter (1862 - 1939), "Wiegenlied", op. 92 no. 6, published 1912 [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Bohuslav Martinů.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-07-03
Line count: 16
Word count: 59

Hýčkán a laskán tak
Language: Czech (Čeština)  after the German (Deutsch) 
Hýčkán a laskán 
tak nv polospánku jen.
Můj synku se usmíváš,
Kdo zná tvůj sen?

Zavři jen očka svý, 
venku je vítr zlý.
Jen spi mé dětátko 
ty srdíčko mý.

Venku je vítr zlý 
ten listí rve 
se stromů až se větve chví!
Jen spi, mé dětátko, 

jen spi mé dětátko 
andílku můj, andílku můj 
Ty spíš už mé dítě 
a já pláči jen.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Wilhelm Raabe (1831 - 1910), "Wiegenlied"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Bohuslav Martinů (1890 - 1959), "Hýčkán a laskán tak", H 146bis no. 3 (1925) [ voice and piano ], from Tři ukolébavky, no. 3, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-04-24
Line count: 16
Word count: 64

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris