LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by François-Victor Hugo (1828 - 1873)

Since I left you, mine eye is in my mind
Language: English 
Since I left you, mine eye is in my mind;
And that which governs me to go about
Doth part his function and is partly blind,
Seems seeing, but effectually is out;
For it no form delivers to the heart
Of bird of flower, or shape, which it doth latch:
Of his quick objects hath the mind no part,
Nor his own vision holds what it doth catch:
For if it see the rudest or gentlest sight,
The most sweet favour or deformed'st creature,
The mountain or the sea, the day or night,
The crow or dove, it shapes them to your feature:
  Incapable of more, replete with you,
  My most true mind thus makes mine eye untrue.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Sonnets, no. 113 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Scott Gendel (b. 1977), "Since I left you", 2006 [ tenor, violin, guitar, and harp ] [sung text not yet checked]
  • by Piet Ketting (1904 - 1984), "Since I left you", 1938 [ voice and piano ], from Three Sonnets of Shakespeare, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Richard Simpson (1820 - 1876), "Sonnet CXIII", 1866 [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (François-Victor Hugo) , no title, appears in Sonnets de Shakespeare, no. 113, first published 1857


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-09-05
Line count: 14
Word count: 118

Depuis que je vous ai quitté, mes yeux...
Language: French (Français)  after the English 
Depuis que je vous ai quitté, mes yeux sont dans mon esprit ; 
l'organe qui me dirige en mes mouvements ne remplit 
plus qu'imparfaitement sa fonction et est presque aveugle : 
il semble voir encore, mais en réalité il ne voit plus ;
Car il ne transmet plus à mon esprit l'image d'un oiseau, 
d'une fleur, de la fleur quelconque qu'il saisit ; 
mon esprit reste étranger à ces vivants objets, 
ou du moins il ne s'approprie pas l'impression qu'il reçoit ;
Car, s'il voit la chose la plus grossière ou la plus charmante, 
la plus suave beauté ou la créature la plus difforme, 
la montagne ou la mer, le jour ou la nuit, 
le corbeau ou la colombe, il la transforme à votre image.
  Mon âme, remplie de vous, ne peut contenir rien de plus, 
  et si vrai est mon amour qu'il me fait tout voir à faux.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by François-Victor Hugo (1828 - 1873), no title, appears in Sonnets de Shakespeare, no. 113, first published 1857 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Sonnets, no. 113
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-08-19
Line count: 14
Word count: 144

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris