LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,542)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Klaus Groth (1819 - 1899)
Translation by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888)

De Duv
Language: Plattdeutsch 
Wo is din Vadershus,
Wo is de Port?
»Buten, dat Dörp to Enn',
Buten den Ort.«

Wo is din Kamerdœr,
Wo is din Stuv?
»Baben na't Finster rop
Rankt sik en Druv.

Kumm du um Merrennacht,
Kumm du Klock een:
Vader slöppt, Moder slöppt,
Ik slap alleen.

Kumm anne Kœkendœr,
Kumm anne Klink:
Vader meent, Moder meent,
Dat deit de Wind.« –

Baben nan Finster rop
Rankt sik en Druv:
Achter dat Swölkennest
Bu't en witte Duv!

Confirmed with Klaus Groth, Quickborn. Volksleben in plattdeutschen Gedichten, Berlin, 1968, pages 366-367.


Text Authorship:

  • by Klaus Groth (1819 - 1899), "De Duv", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Dre Vageln, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888) , "Die Taube", appears in Quickborn. Gedichte aus dem Volksleben von Klaus Groth. Aus ditmarscher Mundart übertragen von A. v. Winterfeld, in Drei Vögel ; composed by Arnold Mendelssohn, Friedrich Ernst Arnold Werner Nolopp.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-12-15
Line count: 20
Word count: 77

Wo ist dein Vaterhaus?
Language: German (Deutsch)  after the Plattdeutsch 
Wo ist dein Vaterhaus? 
Wo ist die Thür? 
"Draußen das Dorf zu End' 
Da wohnen wir."  

Wo ist die Kammerthür 
Zum Kämmerlein?  
"Dort, wo um's Fenster rankt 
Epheu und Wein." 

Komm du um Mitternacht, 
Komm um Schlag Ein'; 
Vater schläft, Mutter schläft, 
Ich schlaf' allein.  

Komm an die Küchenthür, 
Öffne geschwind; 
Vater meint, Mutter meint, 
Das thät' der Wind.  --  

Oben um's Fensterlein, 
Rankt sich die Traub': 
Hinter dem Schwalbennest, 
Bauet die Taub! 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld, Quickborn, Berlin: A. Hofmann & Comp., 1856, page 236. Appears in Drei Vögel, no.2.


Text Authorship:

  • by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888), "Die Taube", appears in Quickborn. Gedichte aus dem Volksleben von Klaus Groth. Aus ditmarscher Mundart übertragen von A. v. Winterfeld, in Drei Vögel [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Plattdeutsch by Klaus Groth (1819 - 1899), "De Duv", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Dre Vageln, no. 2
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Arnold Mendelssohn (1855 - 1933), "Die Taube" [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Ernst Arnold Werner Nolopp (1835 - 1903), "Wo ist dein Vaterhaus?", op. 101 (Zwei Lieder für Männerchor) no. 1, published 1900 [ men's chorus ], Leipzig, Spitzner [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-12-15
Line count: 20
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris