LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by David Wyatt

Je veux mourir pour tes beautés,...
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Je veux mourir pour tes beautés, Maîtresse,
Pour ce bel oeil, qui me prit à son hain,
Pour ce doux ris, pour ce baiser tout plein
D'ambre et de musc, baiser d'une Déesse.

Je veux mourir pour cette blonde tresse,
[Pour l'embonpoint de ce trop chaste sein]1,
Pour la rigueur de cette douce main,
Qui tout d'un coup me guérit et me blesse.

Je veux mourir pour le brun de ce teint,
[Pour cette voix, dont le beau chant m'étreint
Si fort le cœur que seul il en dispose.]2

Je veux mourir ès amoureux combats,
Soûlant l'amour, qu'au [sang]3 je porte enclose,
Toute une nuit au milieu de tes, bras.

Available sung texts: (what is this?)

•   A. Bertrand •   A. Utendal 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Bertrand: "Pour le mignard embonpoinct de ce sein"
2 Bertrand, Utendal: "Pour ce maintien qui, divin, me contraint/ De trop aymer : mais par sus toute chose."
3 Bertrand, Utendal: "cœur"

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), appears in Les Amours (1553), no. 6, first published 1553 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anthoine de Bertrand (1540? - 1581?), "Je veux mourir pour tes beautez", 1576, published 1578, first performed 1576 [ vocal quartet a cappella ], from Les Amours de Pierre de Ronsard à 4 parties, Livre 1, no. 29 [sung text checked 1 time]
  • by Jean Langlais (1907 - 1991), "Je veux mourir" [ medium voice and piano ], from Cinq mélodies de J. Langlais sur des poèmes de Ronsard et J.A. de Baillif, no. 2, Paris, Éd. L. Philippo [sung text not yet checked]
  • by Alexander Utendal (1543?5 - 1581), "Je veux mourir pour tes beautez" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "I wish I could die for your beauty", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2010-03-23
Line count: 14
Word count: 114

I wish I could die for your beauty
Language: English  after the French (Français) 
I wish I could die for your beauty, Mistress,
For this lovely eye which has chosen to hate me
For this sweet smile, for your kiss full
Of ambrosia and musk, the kiss of a goddess.

I wish I could die for this blonde hair,
[For the swell  of your most chaste breast]1
For the strictness of this sweet hand
Which can suddenly cure me or harm me.

I wish I could die for your tanned skin
[For this voice whose lovely song embraces
My heart so strongly that it alone has power over it.]2

I wish I could die in the battle of love
Drunk on love, which I carry [in my very blood]3
For a whole night in the embrace of your arms.

View original text (without footnotes)

Translator's note for the final line: suddenly Ronsard shifts the whole meaning of his poem in this last line, from the unworldy lover wishing to die, to the very worldly lover eager for the "little death" of sex.

1 Bertrand: "For the charming swell of that breast,"
2 Bertrand, Utendal: "for that bearing which, godlike, keeps me / From loving too much; but not [from loving] beyond all other things."
3 Bertrand, Utendal: "shut up in my heart,"

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), appears in Les Amours (1553), no. 6, first published 1553
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-06-06
Line count: 14
Word count: 128

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris