LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Gesänge und Lieder für Bass oder Bariton mit Pianoforte , opus 10

by Heinrich Christoph Theodor Behrens (1808 - 1873)

1. Mondnacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Du schönre Himmelsnachen, 
Ach, köntt' ich nur mit dir 
Die schnelle Reise machen 
Bis vor der Liebsten Thür. 

Im weißen Kahne sitzet 
Luna, die Königin, 
Im Sterngewande blitzet  
Die Erdumseglerin. 

Sie fährt im nächtigen Schleier 
Einsam vom Götterhaus 
Auf süße Abenteuer 
In's Meer der Liebe aus. 

Da liegt vor ihr entblößet 
Der Schönheit weites Land, 
Von jedem Reiz gelöset 
Des Gürtels neidisches Band. 

Du schöner Himmelsnachen, 
O nähmest du mich ein, 
Mit ihr die Fahrt zu machen 
Vor Liebchens Fensterlein.

Text Authorship:

  • by (Baltasar Friedrich) Wilhelm Zimmermann (1807 - 1878), "Mondnacht"

Go to the general single-text view

Confirmed with Wilhelm Zimmermann, Gedichte: zweite, sehr bereicherte und verbesserte Auflage, Stuttgart: J. Scheible's Buchhandlung, 1839, pages 104 - 105.


2. Dort!  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich kenne ein Kämmerlein still und tief, 
Wo Mancher schon schläft, wo Mancher schon schlief, 
Wo Jeder noch schlafen wird ohne Traum, --
Ja, schlafen ohne Odem im engen Raum. 

Da unten im Kämmerlein brennet kein Licht, 
Da leuchtet nur blaß des Schläfers Gesicht, 
Da schlägt keine Glocke, kein Puls, kein Herz, 
Da schwärmt keine Freude, da weinet kein Schmerz. 

Doch oben im Grase, da flüstert und weht 
Ein Wort, das die gläubige Seele versteht, 
Und auch auf dem Kreuzlein erschaut man das Wort 
Und Alles umfaßt es, -- es heißet ja: "dort!"

Text Authorship:

  • by (Friedrich) Ludwig Würkert (1800 - 1876), no title

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Over there!", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Pharus am Meere des Lebens. Anthologie für Geist und Herz aus den Werken deutscher und ausländischer Schriftsteller älterer und neuerer Zeit, Nach den Materien alphabetisch geordnet und herausgegeben von Carl Contelle, Band II, Sechste Auflage, Iserlohn: Verlag von J. Bädeker, 1879, pages 470-471.


3. Mit den Wellen

Language: German (Deutsch) 
Da unten im Grunde, da rauschet im Bach
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by F. Kurz

Go to the general single-text view

4. Ungewissheit

Language: German (Deutsch) 
Warum ich diese Augen liebe
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by (Borromäus Sebastian Georg) Karl Reginald Herloß (1804 - 1849)

See other settings of this text.

5. Nachts

Language: German (Deutsch) 
Hingegossen in des Abends Gluthen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Theodor vom See (flourished c1835)

Go to the general single-text view

6. Des Landknechts Kirmeslied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Jedem das Seine 
Am besten gefällt;
Einem sein Mädel,
Dem Andern sein Geld. 

Werbe der Teufel 
Um Güter und Geld! 
Ehrliche Herzen 
Geh'n grad durch die Welt. 

Wär' ich ein Bettler 
Und wärst du gar reich, 
Macht uns auf Erden 
Die Liebe doch gleich. 

Macht uns auf Erden 
Auch gleich wohl die Noth, 
Auch an den Kaiser 
Kommt endlich der Tod. 

Warum so traurig? 
Wie? hat's dich gekränkt, 
Dass du mir neulich 
Ein Küssel geschenkt! 

Will's nicht behalten, 
Es ist kein Gewinn;
Geb' es dir wieder,
Da nimm es nur hin!

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Des Landesknechts Kirmesslied"

See other settings of this text.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris