Die Lüfte weh'n so lind, was weinst du, töricht Kind? Komm, trockne dir die Augen. den süßen Duft zu saugen! Du weinst in blauer Luft? Du weinst im Frühlingsduft? Wie kannst du dich nicht freuen, wenn Blumen sich erneuen? Es dringt der milde Sonnenschein mir in das kalte Herz nicht ein. Es war so weich, es war so warm, es war so reich und nun so arm. Der Frost, der d'rüber hingeflogen, hat Wärme und Lust ihm entzogen.
Drei Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte , opus 12
by Maria Elisabeth, Gräfin von Schlik zu Bassano und Weisskirchen (1790 - 1855), as Elise Schlick
1. Herzensfrost
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Maria Elisabeth, Gräfin von Schlik zu Bassano und Weisskirchen (1790 - 1855)
See other settings of this text.
2. Die Müllerin
Language: German (Deutsch)
Die Mühle, die dreht ihre Flügel, Der Sturm, der sauset darin, Und unter der Linde am Hügel, Da weinet die Müllerin: Lass sausen den Sturm und brausen, Ich habe gebaut auf den Wind; Ich habe gebaut auf die Schwüre -- Da war ich ein törichtes Kind. Noch hat mich der Wind nicht betrogen, Der Wind, der blieb mir treu; Und bin ich verarmt und betrogen -- Die Schwüre, die waren nur Spreu. Wo ist nun, der sie geschworen? Der Wind nimmt die Klage nur auf; Er hat sich auf's Wandern verloren -- Es findet der Wind ihn nicht auf.
Text Authorship:
- by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Die Müllerin", written 1822, appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Corien Sleeswijk) , "De molenarin", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De mulderin", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The Mill-maid", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La meunière", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
3. Abschied
Language: German (Deutsch)
So lebe wohl und lass mich scheiden, reich' mir die Hand und lass mich geh'n, und mag ich auch recht schmerzlich leiden, du sollst nicht eine Träne seh'n. Ich lasse dich im Glanz und Glücke, das Leben winkt dir schmeichelnd mild, und nimmer blickst du mehr zurücke auf deines Freundes bleiches Bild.
Text Authorship:
- by Maria Elisabeth, Gräfin von Schlik zu Bassano und Weisskirchen (1790 - 1855), as Weißkirch, "Abschied"
Go to the general single-text view