LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838)
Translation © by Lau Kanen

Die Müllerin
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT DUT ENG FRE
Die Mühle, die dreht ihre Flügel,
 Der Sturm, der sauset darin,
Und unter der Linde am Hügel,
 Da weinet die Müllerin:

Lass sausen den Sturm und brausen,
 Ich habe gebaut auf den Wind;
Ich habe gebaut [auf Schwüre]1 --
 Da war ich ein törichtes Kind.

Noch hat mich der Wind nicht [belogen]2,
 Der Wind, der blieb mir treu;
Und bin ich verarmt und betrogen --
 Die Schwüre, die waren nur Spreu.

Wo [ist]3, der sie geschworen?
 Der Wind nimmt die [Klagen]4 nur auf;
Er hat sich auf's Wandern verloren --
 Es findet der Wind ihn nicht auf.

Available sung texts: (what is this?)

•   M. Schlik 

View original text (without footnotes)
1 Schlick: "auf die Schwüre"
2 Schlick: "betrogen"
3 Schlick: "ist nun"
4 Schlick: "Klage"

Text Authorship:

  • by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Die Müllerin", written 1822, appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by John Böie (1822 - 1900), "Die Müllerin", op. 7 (Sechs Lieder) no. 2, published 1846 [ voice and piano ], Hamburg, Böhme [sung text not yet checked]
  • by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Die Müllerin", op. 44 (Zwölf Lieder und Romanzen für Frauenchor a capella oder mit willk. Pianofortebegleitung) no. 5 (1859-60?), published 1867 [ ssaa chorus and piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text checked 1 time]
  • by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Die Müllerin", published 1983 [ soprano and piano ], note: fragment completed and published by Joachim Draheim [sung text checked 1 time]
  • by Gerard Bunk (1888 - 1958), "Die Müllerin", op. 19 (Fünf Lieder) no. 1 (1907) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Die Müllerin", op. 2 (Vier Lieder) no. 1 (1861), published 1863 [ alto and piano ], Leipzig [sung text checked 1 time]
  • by Gustav Hasse (1834 - 1889), "Die Müllerin", op. 19 (Vier Gesänge mit Pianoforte) no. 3, published 1875 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
  • by Max Kretschmar , "Die Müllerin", op. 14 (Zwei Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1892 [ voice and piano ], Baden-Baden, Sommermeyer [sung text not yet checked]
  • by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Die Müllerin", published 1843 [ voice and piano ], Wien, Mechetti [sung text not yet checked]
  • by Theodor Pfeiffer (1853 - 1929), "Die Müllerin", op. 12 (Zwei Lieder für Baryton mit Pianofortebegleitung ) no. 1, published 1883 [ baritone and piano ], Mannheim, Sohler [sung text not yet checked]
  • by August Wilhelm Julius Rietz (1812 - 1877), "Die Müllerin ", op. 6 (Dreizehn Gesänge), Heft 1 no. 5, published 1841 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
  • by James Rothstein (b. 1871), "Die Müllerin", op. 17 (Zwei Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1898 [ medium voice and piano ], Berlin, Gottfurcht [sung text not yet checked]
  • by Maria Elisabeth, Gräfin von Schlik zu Bassano und Weisskirchen (1790 - 1855), as Elise Schlick, "Die Müllerin", op. 12 (Drei Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 2 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Albert Karl Tottmann (1837 - 1917), "Die Müllerin", op. 21 (Vier Gesänge für Sopran oder Tenor mit Begleitung des Pianoforte) no. 4, published 1874 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Hofmeister  [sung text not yet checked]
  • by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Die Müllerin", op. 22 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1875 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt  [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Corien Sleeswijk) , "De molenarin", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De mulderin", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "The Mill-maid", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La meunière", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 100

De mulderin
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
De molen, die draait met zijn vleugels,
De storm blaast suizend daarin,
En onder de lind' op de heuvel,
Daar schreit zacht de mulderin.
 
Laat blazen de storm en razen,
Want ik heb vertrouwd op de wind;
Ik heb ook vertrouwd  op de eden --
Ik was toch een achterlijk kind.
 
Want mij heeft de wind niet belogen,
De wind verdient geen straf;
Toch ben ik verarmd en bedrogen,
De eden, die waren slechts kaf.
 
Waar is die zwoer, die ene?
De wind neemt mijn klachten slechts aan;
Hij is op zijn tochten verdwenen --
De wind ziet hem nergens meer gaan.

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2015 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Die Müllerin", written 1822, appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-08-16
Line count: 16
Word count: 100

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris