Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Die Mühle, die dreht ihre Flügel, Der Sturm, der sauset darin, Und unter der Linde am Hügel, Da weinet die Müllerin: Lass sausen den Sturm und brausen, Ich habe gebaut auf den Wind; Ich habe gebaut auf Schwüre -- Da war ich ein törichtes Kind. Noch hat mich der Wind nicht belogen, Der Wind, der blieb mir treu; Und bin ich verarmt und betrogen -- Die Schwüre, die waren nur Spreu. Wo ist, der sie geschworen? Der Wind nimmt die Klagen nur auf; Er hat sich auf's Wandern verloren -- Es findet der Wind ihn nicht auf.
Authorship:
- by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Die Müllerin", written 1822, appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John Böie (1822 - 1900), "Die Müllerin", op. 7 (Sechs Lieder) no. 2, published 1846 [ voice and piano ], Hamburg, Böhme [sung text not yet checked]
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Die Müllerin", op. 44 (Zwölf Lieder und Romanzen für Frauenchor a capella oder mit willk. Pianofortebegleitung) no. 5 (1859-60?), published 1867 [ ssaa chorus and piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text checked 1 time]
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Die Müllerin", published 1983 [ soprano and piano ], note: fragment completed and published by Joachim Draheim [sung text checked 1 time]
- by Gerard Bunk (1888 - 1958), "Die Müllerin", op. 19 (Fünf Lieder) no. 1 (1907) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Die Müllerin", op. 2 (Vier Lieder) no. 1 (1861), published 1863 [ alto and piano ], Leipzig [sung text checked 1 time]
- by Gustav Hasse (1834 - 1889), "Die Müllerin", op. 19 (Vier Gesänge mit Pianoforte) no. 3, published 1875 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Max Kretschmar , "Die Müllerin", op. 14 (Zwei Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1892 [ voice and piano ], Baden-Baden, Sommermeyer [sung text not yet checked]
- by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Die Müllerin", published 1843 [ voice and piano ], Wien, Mechetti [sung text not yet checked]
- by Theodor Pfeiffer (1853 - 1929), "Die Müllerin", op. 12 (Zwei Lieder für Baryton mit Pianofortebegleitung ) no. 1, published 1883 [ baritone and piano ], Mannheim, Sohler [sung text not yet checked]
- by August Wilhelm Julius Rietz (1812 - 1877), "Die Müllerin ", op. 6 (Dreizehn Gesänge), Heft 1 no. 5, published 1841 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
- by James Rothstein (b. 1871), "Die Müllerin", op. 17 (Zwei Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1898 [ medium voice and piano ], Berlin, Gottfurcht [sung text not yet checked]
- by Albert Karl Tottmann (1837 - 1917), "Die Müllerin", op. 21 (Vier Gesänge für Sopran oder Tenor mit Begleitung des Pianoforte) no. 4, published 1874 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Hofmeister  [sung text not yet checked]
- by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Die Müllerin", op. 22 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1875 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt  [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Corien Sleeswijk) , "De molenarin", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De mulderin", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The Mill-maid", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La meunière", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 94
El molí fa girar les seves aspes, la empesta hi remoreja, i, sota el til·ler al tossal, la molinera plora. Que remoregi i bramuli la tempesta, he confiat en el vent; he confiat en promeses – vaig ser un infant estult. El vent encara no m’ha mentit, el vent m’ha estat fidel; i ara empobrida i enganyada estic – les promeses eren només baleigs. On és el que les va jurar? El vent tan sols recull els planys; ell s’ha perdut pels camins – i el vent no el pot trobar.
About the headline (FAQ)
Translation of title "Die Müllerin" = "La molinera"Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2015 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Die Müllerin", written 1822, appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte
This text was added to the website: 2015-06-05
Line count: 16
Word count: 91