LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier Lieder für tiefe Stimme , opus 7

by Carl Kleemann

Translations available for the entire opus: ENG 

1. Zu Ehren und Ruhm der Frau Minne  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ein Schwert, das schneidet, ein Falke, der fängt,
Ein Roß, dran die Sporen zu sparen,
Ein Saitenspiel über die Schulter gehängt,
So will ich die Lande durchfahren.
So ziehe ich fürbaß mit Sang und Klang
Den Berg hinüber, die Straße entlang
Und lasse beim Reiten und Reisen
Die Wege vom Winde mir weisen.

Ich suche mit Augen ein Königreich,
Das liegt mir verlangend im Sinne,
Ich schlage mich durch mit des Schwertes Streich
Bis hin zu der Königin Minne.
Und ist sie zu Hause, und finde ich sie,
So beug' ich vor ihrem Throne das Knie
Und will mich auf Tod und Leben
Getreu ihrem Dienste ergeben.

Mein Herz ist muthig, mein Arm gelenk,
Zum Ritter muß sie mich schlagen,
Ich werde ihr Marschalk, ihr Truchseß, ihr Schenk,
Stets will ihre Farben ich tragen.
Ich will für sie streiten zuvorderst im Heer
Und will für sie brechen manch mannlichen Speer,
Auf daß ich den Dank mir gewinne
Zu Ehren und Ruhm der Frau Minne.

Text Authorship:

  • by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Tannhäuser: ein Minnesang, first published 1887

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Julius Wolff, Tannhäuser. Ein Minnesang, Erster Band, Sechsundzwanzigstes Tausend, Berlin: G. Grote'sche Verlagsbuchhandlung, 1887, page 120.


2. Letztes Glück  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
 Sie lag so blaß, sie lag so krank, 
Ich hob sie zitternd auf; 
Sie neigt' an meine Brust ihr Haupt, 
Ich weinte still darauf. 

Sie drückte lächelnd mir die Hand, 
Sie sah so treu mich an; 
Sie küßte sanft die Thräne weg, 
Die mir vom Auge rann.  

Es war ihr letzter Händedruck, 
Es war ihr letzter Blick, 
Es war ihr letzter Liebeskuß  --  
Es war mein letztes Glück. 

Text Authorship:

  • by Karl Christian Tenner (1791 - 1866), "Letztes Glück", appears in Gedichte, in Natur und Liebe, first published <<1871

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Last happiness", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Herzensklänge: Dichter-Album für deutsche Frauen und Jungfrauen, zweite Auflage, ed. by Arnold Perls, Leipzig: C. A. Koch's Verlag, 1878, page 110; also confirmed with a literary review of Gedichte von Karl Christian Tenner, Darmstadt: Zernin, 1871, published in Blätter für literarische Unterhaltung; and confirmed with Karl Christian Tenner, Gedichte, Darmstadt: Eduard Zernin, 1870, page 54. Appears in Natur und Liebe.


3. Landsknechtslied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich bin auf allen Wegen 
Gefahren durch's deutsche Land, 
Vor Straßburg bin ich gelegen, 
Den Wälschen bin ich bekannt. 

Und ward doch in allen Zeiten 
Und Landen Keiner gewahr, 
Die sich mit dir dürft' streiten 
Um Wänglein, Aug' und Haar. 

Was wollt' ich nicht Alles wagen 
Um solche Beute gern -- 
Auf Handen möcht' ich dich tragen . . .
Zu Frundsberg, meinem Herrn. 

Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "In Augsburgs Gassen", appears in Hochland-Lieder, in 6. Landsknechtlieder, no. 4

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Note to stanza 3, line 3: In later editions of Stieler's poems the word "Handen" is corrected to "Händen."

Confirmed with Hochland-Lieder von Karl Stieler, Stuttgart: Meyer & Zeller's Verlag (Friedrich Vogel.), 1879, page 82.


4. Und gestern Noth und heute Wein   [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Und gestern Noth und heute Wein
Das ist's, was mir gefällt;
Und morgen ein Roß, ein schnelles Roß,
Zu reiten in die Welt.

Vergang'nes Leid ist kaum ein Leid,
Und süß ist Jubel im Haus,
Und dazu ein Blick, ein heller Blick
In lust'ge Zeit hinaus.

Die Welt ist jetzt so frühlingsgrün
Und hat der Blumen so viel,
Hat Mägdlein schön wohl nah' und fern,
Und klingend Saitenspiel.

Und bist du nur der rechte Mann,
Und greifest fröhlich drein,
So Ros' als Maid, so Lieb' als Lied
Ist Alles, Alles dein.

Drum gestern Noth und heute Wein,
Das ist's, was mir gefällt,
Und morgen zu Roß, wohl hoch zu Roß
Reit' ich in alle Welt.

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Jugendgedichte, in 1. Erstes Buch, in Lieder als Intermezzo, no. 35

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Emanuel Geibel, Gedichte, Vierte Auflage, Berlin: Verlag von Alexander Duncker, 1845, page 92.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris