LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei vierstimmige Männergesänge , opus 30

by Friedrich Ernst Arnold Werner Nolopp (1835 - 1903)

1. Wie ein Kind, wenn's geweint hat  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wie [das]1 Kind, wenn's geweint hat, 
  sind die Augen schon zu,
im Schlafe noch schluchzet 
  und kommt nicht zur Ruh';
wie das Meer, wenn's gestürmt hat, 
  ist der Sturm schon gebannt,
noch lang' seine Wellen 
  hintreibet zum Strand;
So das Herz, wenn's geliebt hat, 
  oft noch wogt es gelind,
und es schluchzet noch manchmal 
  im Traum wie ein Kind.

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to (Gustav) Hermann Kletke (1813 - 1886)
  • by Hermann Kette (1828 - 1908)

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Note: the Musikalien-catalog von Heinrichshofen's Verlag in Magdeburg erroneously gives the poet for Nolopp's setting as "Hermann Klette".

1 Nolopp, Schulz, Wilm: "ein"; further changes may exist not shown above.

2. Wassermaid  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Bei nächtlicher Weil, an ein's Waldes Born,
Tat ein Jäger gar trauriglich stehen,
An der Hütte hängt stumm sein güldenes Horn,
Wild im Winde die Haare ihm wehen, ja wehen.

Die du dich im Träumen gezeiget mir,
Traute Nixe, schaff Ruh meiner Seelen,
Du meines Lebens alleinige Zier,
Was willst du mich ewiglich quälen, ja quälen?

So klagt er, und rauschend tönts hervor
Aus des Quelles tief untersten Gründen.
Wie ein Menschenlaut zu des Jägers Ohr:
Komm herein, so tust Ruhe du finden, ja finden.

Da stürzet der Jäger sich stracks hinein
In die Tiefe, bald ist er verschwunden,
Dort unten empfaht ihn das Liebchen fein,
Seine Ruh hat er endlich gefunden, ja funden.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Süddeutsche Weise

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

3. Der Nachtwind spricht

Language: German (Deutsch) 
Du spürst in den Bäumen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Friedrich Ernst Arnold Werner Nolopp (1835 - 1903)

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris