[Wann]1 über Berge sich der Nebel breitet, Und Luna mit Gewölken kämpft, So nimmt der Alte seine [Harf']2, und schreitet, Und singt waldeinwärts und gedämpft: "Du heil'ge Nacht! Bald ist's vollbracht. Bald schlaf ich ihn Den langen Schlummer, Der mich erlöst Von [jedem]3 Kummer." Die grünen Bäume rauschen dann, Schlaf süß du guter alter Mann; Die Gräser lispeln wankend fort, Wir decken seinen Ruheort; Und mancher [traute]4 Vogel ruft, O [laßt]5 ihn ruh'n in Rasengruft! - Der Alte horcht, der Alte schweigt - Der Tod hat sich zu ihm geneigt.
Drei Gesänge für vierstimmigen Männerchor , opus 148
by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)
1. Nachtstück  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Johann Baptist Mayrhofer (1787 - 1836), "Nachtstück"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Nocturn", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Nachtstuk", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Nocturne", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Nocturne", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Paolo Pupillo) (Claretta Manara) , "Notturno", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Juan Henríquez Concepción) , "Nocturno", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gedichte von Johann Mayrhofer. Wien. Bey Friedrich Volke. 1824, page 12.
1 Schubert: "Wenn"2 Schubert: "Harfe"
3 Schubert: "allem"
4 Schubert: "liebe"
5 Schubert (Alte Gesamtausgabe): "laß"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
2. Du schöne Welt  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Es singt das Meer, das klingt so schön, Es singt bei Nacht und bei Tag; Das hören die Tannen auf den Höh'n Und rauschen sein Lied ihm nach. Das hören die Vöglein im Waldesgrün Und jubeln's durch Busch und Strauch; Das hören die Blumen, die drunten blühn, Und die Blumen, sie flüstern es auch. Ich geh' am Meer, ich geh' [am]1 Wald, Ein Klingen mich umzieht. [Mir]2 hallt und schallt in jeder Gestalt Das schöne, schöne Lied. Wie heißt denn das Lied auf [Meer]3 und Höh'n, Das Allen so wohlgefällt? Der Anfang heißt: Die Welt ist so schön! Das Ende: Du schöne Welt! --
Authorship:
- by (Hartwig Karl) Friedrich Eggers (1819 - 1872), "Die schöne Welt", appears in Gedichte von Friedrich Eggers, in Lieder, Breslau: Verlag von Rud. Hoffmann, page 5, first published 1874
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Greger: "im"
2 Greger and Taubert: "Es"
3 Greger: "Tal"
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
3. Abendfeier  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Abendroth, der Himmel flammet. Tiefe Stille herrscht im Hain. All' die kleinen Sänger schweigen, Und das Bienchen summt allein! Abendfrieden, Abendruh', O wie süß, wie süß bist du! Abendglocken fern erschallen Von dem Berge drüben leis', Und ein selig Flüstern gehet Durch das Thal in holder Weis': Abendfrieden, Abendruh', O wie süß, wie süß bist du! Tief und weit der Sternenhimmel Und ein Rauschen wunderbar! Orgelklänge, Seraphlieder Aus der frommen Engelschar: Abendfrieden, Abendruh', O wie süß, wie süß bist du!
Authorship:
- by Wilhelm Floto (1812 - 1869)
See other settings of this text.
Researcher for this page: Melanie Trumbull