LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,966)
  • Text Authors (20,992)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,134)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sechs vierstimmige Männgergesänge , opus 361

by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)

1. Gute Nacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
    Gute Nacht!
Allen Müden sei's gebracht.
Neigt der Tag sich still [zum]1 Ende,
Ruhen alle fleiß'gen Hände,
Bis der Morgen neu erwacht.
    Gute Nacht!

    Geht zur Ruh!
Schließt die müden Augen zu.
Stiller wird es auf den Straßen,
Und den Wächter hört man blasen,
Und die Nacht ruft allen zu:
    Geht zur Ruh!

    Schlummert süß!
Träumt euch euer Paradies.
Wem die Liebe raubt den Frieden,
Sei ein schöner Traum beschieden,
Als ob Liebchen ihn begrüß',
    Schlummert süß!

    Gute Nacht!
Schlummert, bis der Tag erwacht
Schlummert, bis der neue Morgen
Kommt mit seinen neuen Sorgen,
Ohne Furcht, der Vater wacht.
    Gute Nacht!

Text Authorship:

  • by (Karl) Theodor Körner (1791 - 1813), "Gute Nacht!"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

View text without footnotes

Confirmed with Auswahl Deutscher Gedichte: Im Anschluss an die Geschichte der deutschen National-Literature von Professor Dr. Hermann Kluge, Zehnte, verbesserte und vermehrte Auflage, Altenburg, Druck und Verlag von Oskar Bonde, 1905, page 325.

1 Abt, Eisenhofer, Graben-Hoffmann: "zu"

2. Das treue Ross  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich [habe]1 mein Roß verloren, 
Mein apfelgraues Roß. 
Es war so treu im Leben, 
Kein treueres [wird]2 es geben
Im ganzen Zug und Troß.

Und als es wollte sterben,
Da blickt' es mich noch an, 
Als spräch's mit seinen Mienen:
Kann dir nicht weiter dienen, 
Ade mein Reitersmann! 

Und als es war gestorben
Da grub ich's ehrlich ein;
Wol unter grünen Matten 
In eines [Lindenbaums]3 Schatten,
Das soll sein Denkmal sein! 

Du sitzen die kleinen Vögel
Und halten [das]4 Todtenamt. 
Ihr braucht nicht erst zu lesen, 
Wie treu mein Roß gewesen --
Sie singen's insgesamt.

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Das treue Roß", written 1826

See other settings of this text.

View text without footnotes

Confirmed with Dr. Heinrich Gerstenberg (Hrsg.), Hoffmann's von Fallersleben Gesammelte Werke, 3. Bd.: Lyrische Gedichte, Berlin, 1891, page 217.

1 Lenz: "hab'"
2 Lenz: "konnt'"
3 Lachner: "Lindenbaumes"; Lenz: "Lindbaums"
4 Lenz: "ihr"

3. Die Waldfee  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
  Im Mondenschein, in der Waldesnacht,
Da sitzt am Borne die Fee; 
Läßt flattern im Winde des Haares Pracht, 
Und zieht den Odem leis und sacht, 
  Und lauscht, und lauscht, und harret still, 
  Ob Keiner sie erlösen will 
Von ihrem Liebesweh.

  O Jäger, o Jäger! hab' Acht, hab' Acht,
Tritt leis mit dem Hündlein herzu! 
Schon läßt sie funkeln die Augen mit Macht! 
Hat ein Mal sie dich angelacht, 
  Kein Kraut im Walde mag heilen dich, 
  Weh! hier und dort ist's ewiglich 
Geschehn um deine Ruh!

  O Jäger, o Jäger! stoß frisch in's Horn,
Daß jäh sie erschrickt und erblaßt, 
Und wieder sich birgt im tiefen Born, 
Gehst sonst an Leib und Seel verlorn! --
  Dank Gott, dank Gott! sie ist entflohn!
  Dank Gott, dank Gott mit hellem Ton,
Daß sie dich nicht erfaßt!

Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Die Waldfee", appears in Liederbuch, in 6. Romanzen, no. 400

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The forest fairy", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 375-376.


4. Die dunklen Linden  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
  [Zurückgekehrt zum]1 Heimathsort,
Seh' endlich ich im Thale dort
Die alten dunkeln Linden!
Dort hat sie mich zuletzt geküßt,
Hat mir noch lange nachgegrüßt!
Bald werd' ich sie nun finden.

  Und doch ist mir das Herz so schwer.
Welch' tiefe Stille rings umher!
Es rauschen nur die Linden;
Und aus dem süßen [Blüthenduft]2
Ein kleiner Vogel lockt und ruft,
Als müßt' ich dort sie finden.

Das war des Liebchens liebster Schall,
Der Sang der lieben Nachtigall
In einer dunkeln Linden;
[Das]3 war von je ihr liebster Baum,
Da träumten wir [so schönen]4 Traum,
Da war sie stets zu finden! --

  Und als ich kam dem Orte nah,
Manch schwarzes [Kreuz erblickt']5 ich da,
Umrauscht von dunkeln Linden;
Dazu ein Grab, noch frisch umblüht,
Da sang die Nachtigall ihr Lied, --
Da war mein Lieb zu finden!

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Emanuel Geibel (1815 - 1884)
  • by Robert Reinick (1805 - 1852), "Unter den dunkeln Linden", appears in Lieder eines Malers mit Randzeichnungen seiner Freunde, appears in Lieder, in Romanzen und Balladen [formerly Bilder], first published 1838

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

View text without footnotes

Confirmed with Lieder von R. Reinick, Maler, Berlin: Verlag von Carl Reimarus, Gropius'sche Buch- und Kunsthandlung, 1844, pages 135-136.

1 Hartung: "Sei mir gegrüsst, mein"
2 Würst: "Blumenduft"
3 Gumbert: "Da"
4 Gumbert: "solch' schönen"; Hartung: "den schönsten"
5 Gumbert: "Kreuzlein sah"

5. Und die Sonne scheint so golden  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Und die Sonne scheint so golden,
Und die Erde ist so grün;
Über Berge, Flur und Auen
Möcht' ich frei und fröhlich zieh'n.
Und so herrlich blüh'n die Blumen
Dicht beperlt mit klarem Tau,
Und es blüht in Flur und Feldern,
Und der Himmel ist so blau!

Und die Vöglein sind so lustig,
Und so laut tönt ihr Gesang;
Ach, wie schön ist's auf der Erde,
Wenn man wandert frei und frank!
Ja, die Sonne scheint so golden,
Und die Erde ist so grün;
Über Berg' und Täler möcht' ich
Frisch und frei und fröhlich zieh'n.

Text Authorship:

  • by (Karl Ernst) Eduard Tempeltey (1832 - 1919)

See other settings of this text.

6. Sänger‑Testament  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wenn ich dereinst mein müdes Haupt
Zur letzten Ruh' gelegt,
Und wenn das sturmbewegte Herz
Dereinstens nicht mehr schlägt;
Und wenn ihr in der Erde Schooß
[Versenket]1 mein Gebein:
O, gebt mir noch als Abschiedsgruß
Ein Lied ins Grab hinein! 

Wohl fand ich oft im Erdenthal
Die Trauerweiden stehn,
Und manchen Stern, an Hoffnung reich,
Dem Traume gleich vergehn;  
Das Lied, [das]2 war mein Freundschaftstrahl
In aller Erdenpein  --
Drum gebt mir noch als Abschiedsgruß
Ein Lied ins Grab hinein! 

Das Lied war meine höchste Lust
Auf meinem [Erdengang]3,
Drum senkt mich nicht so still hinab,
Nicht ohne Sang und Klang! 
Ich sang ja oft begeist'rungsvoll
Ein Lied in euern Reih'n  -- 
Drum gebt mir noch als Abschiedsgruß
Ein Lied ins Grab hinein!

Text Authorship:

  • by Heinrich Pfeil (1835 - 1899), "Sänger-Testament", appears in Aus meiner Liedermappe. Gedichte von Heinrich Pfeil

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

View text without footnotes

Confirmed with Wochenblatt für Asch und umgegend, IV. Jahrgang, Asch: Gustav Becker, 1867. Appears in issue no. 31, Sonnabend, den 3 August 1867, page 248; and confirmed with Blätter für literarische Unterhaltung, 1871. Issue no. 34, 17 August 1871. Appears in a critique of "Neue lyrische Gedichte" featuring fifteen new publications in the same review; the ninth is Aus meiner Liedermappe. Gedichte von Heinrich Pfeil, Leipzig, 1871: first edition, printed by the author himself. This review is on pages 537 - 542; the lyric "Sänger-Testament" appears on pages 538 - 539, explicitly stating that this poem is part of Pfeil's volume of "Gedichte."

1 Otto: "Vertrauet"
2 Otto: "es"
3 Otto: "Lebensgang"

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris