LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,191)
  • Text Authors (19,644)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 15

by Conrad (Eduard Reinhold) Ansorge (1862 - 1930)

1. Stimme des Abends  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Flur will ruhn.
In Halmen, Zweigen
ein leises Neigen.
Dir ist, als hörst du
die Nebel steigen.
Du horchst -- und nun:
dir wird, als störst du
mit deinen Schuhn
ihr Schweigen.

Text Authorship:

  • by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Stimme des Abends"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Voix du soir", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

2. Ich wandre  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Kennst du mich noch?  --  Durch die Bäume flammte der West.
Weißt du noch?  ein Vogelpaar baute sein Nest;
Und dann nahm die schimmernde Ferne mich hin.
Fühlst du, daß ich ein ruhloser Wanderer bin?

Oh, du lauschst mir wie einem Lied aus der Gruft . . .
Reiher ziehn, und der Herbst durchschauert die Luft.
Fernes Läuten grollt als wie zum Tod,
Und die Sonne versinkt in düsterem Rot. 

Mir auf der Hand brennt deine Abschiedsthräne . . .
Und ich wandre . . .

Text Authorship:

  • by Franz Evers (1871 - 1947), "Es liegt in der Luft", appears in Hohe Lieder, in Lieder und Gesänge, first published 1896

See other settings of this text.

Confirmed with Franz Evers, Hohe Lieder, Berlin: Schuster & Loeffler, 1896. Appears in Lieder und Gesänge, page 107.


3. Ideale Landschaft  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Du hattest einen Glanz auf deiner Stirn,
und eine hohe Abendklarheit war,
und sahst nur immer weg von mir,
ins Licht, ins Licht -
und fern verscholl das Echo meines Aufschreis.

Text Authorship:

  • by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Ideale Landschaft", appears in Weib und Welt

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Paisatge ideal", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Ideal landscape", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Paysage idéal", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Richard Dehmel, Gesammelte Werke in drei Bänden, Zweiter Band, Berlin: S. Fischer Verlag, 1913, page 43


4. Du gingst vorüber  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Einst kniete ein Mensch vor dir nieder.
Aus seinen Augen flogen schwarze klagende Vögel,
Umzogen dich flehend mit ihren Liedern.
Du gingst vorüber.

Text Authorship:

  • by Max Dauthendey (1867 - 1918), no title, appears in Reliquien

Go to the general single-text view

5. Schöne Junitage  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Mitternacht, die Gärten lauschen,
Flüsterwort und Liebeskuß,
Bis der letzte Klang verklungen,
Weil nun alles schlafen muß -
Flußüberwärts singt eine Nachtigall.

Sonnengrüner Rosengarten,
Sonnenweiße Stromesflut,
Sonnenstiller Morgenfriede,
Der auf Baum und Beeten ruht -
Flußüberwärts singt eine Nachtigall.

Straßentreiben, fern, verworren,
Reicher Mann und Bettelkind,
Myrtenkränze, Leichenzüge,
Tausendfältig Leben rinnt -
Flußüberwärts singt eine Nachtigall.

Langsam graut der Abend nieder,
Milde wird die harte Welt,
Und das Herz macht seinen Frieden,
Und zum Kinde wird der Held -
Flußüberwärts singt eine Nachtigall.

Text Authorship:

  • by Detlev von Liliencron (1844 - 1909), "Schöne Junitage"

See other settings of this text.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris