Das Wasser rinnt, das Wasser spinnt, bis es die ganze Welt gewinnt. Das Dorf ersäuft, die Eule läuft, und auf der Eiche sitzt ein Kind. Dem Kind sind schon die Beinchen nass, es ruft: das Wass, das Wass, das Wass! Der Walfisch weint und sagt, mir scheint, es regnet ohne Unterlass. Das Wasser rann mit zasch und zisch, die Erde ward zum Wassertisch. Und Kind und Eul', o greul, o greul - sie frissifraß der Walfafisch.
Drei Galgenlieder , opus 51a
by Erik Bergman (1911 - 2006)
1. Der Walfafisch  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Der Walfafisch oder Das Oberwasser"
See other settings of this text.
2. Der Rabe Ralf  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Der Rabe Ralf will will hu hu dem niemand half still still du du half sich allein am Rabenstein will will still still hu hu Die Nebelfrau will will hu hu nimmts nicht genau still still du du sie sagt nimm nimm 's ist nicht so schlimm will will still still hu hu Doch als ein Jahr will will hu hu vergangen war still still du du Da lag im Rot der Rabe tot will will still still du du In diesem Gedicht wird die Sozialdemokratie characterisiert beziehungsweise ihr Übergang von lasalleschen zu marxistischen Ideen.
Text Authorship:
- by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Der Rabe Ralf", appears in Galgenlieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "The Raven Ralf", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Note: the last two lines are often left unset to music, but they are included in the Bachlund setting.
3. Das große Lalula  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Kroklokwafzi? Semememi! Seiokrontro - prafriplo: Bifzi, bafzi; hulalemi; quasti basti bo ... Lalu lalu lalu lalu la! Hontraruru miromente zasku zes rü rü? Entepente, leiolente klekwapufzi lü? Lalu lalu lalu lalu la! Simarar kos malzipempu silzuzankunkrei (;)! Marjomar dos: Quempu Lempu Siri Suri Sei ( )! Lalu lalu lalu lalu la!
Text Authorship:
- by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Das große Lalula"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Suuri Lalula", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission