LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Zwei dreistimmige Frauenchöre , opus 10

by Johanna Müller-Hermann (1878 - 1941)

1. Weihe der Nacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Nächtliche Stille!
Heilige Fülle,
  Wie von [göttlichen]1 Segen schwer,
  Säuselt aus ewiger Ferne daher.

  Was da lebte,
Was aus engem Kreise
  Auf in's Weit'ste strebte,
Sanft und leise
  Sank es in sich selbst zurück
  Und [quillt]2 auf in unbewusstem Glück.

  Seele, Du wachst noch?
  Tastest noch zitternd umher
  In der Unendlichkeit?
  Findest denn Du allein nicht den Weg,
  Der zurück zu Dir selbst Dich führt?
  Hast du zu weit Dich verirrt?
  Bist Du in die Umarmung der Welt
  Eingefroren zu fest?
  Löse Dich, löse Dich!
  Dass Du die heilige Weihe nicht störst,
  Die das Leben [ringsum]3 erneut.
  Tauche Dich still und lausche nicht mehr 
  Aus Dir selber heraus,
  Bis Du allmählig ganz Dich verlierst
  In die innere Nacht.
  Wenn Du ruhig Dich dehnend im Schlaf,
  Die umschliessende Form zersprengst,
  Dir dich sondert vom All,
  Dann ergreift es Dich, wie ein Arm,
  Und Du fühlst es mit süsser Angst,
  Dass es still Dich hinunter zieht
  In den Urgrund des Seyns, in Gott.

Text Authorship:

  • by (Christian) Friedrich Hebbel (1813 - 1863), "An meine Seele", written 1840

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Friedrich Hebbel. Hamburg, bei Hoffmann und Campe. 1842. pp. 154-155.

1 Herzogenberg: "göttlichem" [sic]
2 Herzogenberg: "blüht"
3 Herzogenberg: "rings"

2. Im Garten des Serails  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Rose senkt ihr Köpfchen, schwer
Von Thau und Duft,
[Und die]1 Pinien schwanken still und matt
In schwüler Luft.
Der Quelle flüssiges Silber schleicht
Halbschlafend [in des Flusses]2 Bett,
Gen Himmel weist den Muselman
Das schlanke Minaret,
Und der Halbmond steigt empor und zieht
Still übers Meer
Und küßt die Blumen, die kleinen, all
Und der Rosen und Lilien Heer
Im Garten des Serails,
Im Garten des Serails.

Text Authorship:

  • by Robert Franz Arnold (1872 - 1938), "Im Garten des Serails"

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), "I Seraillets Have"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Note for line 4, word 2: one of the three voices has "lauer" in Stöhr's manuscript (probably a typo).

1 Stöhr: "Die"
2 Stöhr: "in Flusses"

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris