LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Lieder , opus 13

by Leopold Damrosch (1832 - 1885)

1. Der Lindenzweig  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
 Sommer will aus heißem Herzen 
Alle seine Lieben grüßen; 
Sommer naht mit süßen Scherzen, 
Alles an die Brust zu schließen. 

Vöglein fliegen in den Lüften, 
In dem weiten Blau sich wiegen, 
Trinken Wohllaut aus den Düften 
Die der thau'gen Blüt' entstiegen. 

Setzet sich die Nachtigalle 
Auf den Zweig der blüh'nden Linde, 
Und vom lockendlieben Schalle 
Bebt das duft'ge Laubgewinde. 

Setzet sich ihr süßer Gatte 
Über ihr auf zartem Zweige, 
Daß der Zweig ihr freundlich schatte, 
Und sich zu ihr niederbeuge. 

Neige liebend dich, o neige, 
Grüner Zweig der blüh'nden Linde, 
Neige dich zum andern Zweige, 
Daß die Liebe Liebe finde. 

Und es beugt der Zweig sich nieder, 
Küßt den Zweig mit sanftem Beben, 
Und es küssen sich die Lieder, 
Und ein Kuß ist Beider Leben. 

Holder Zweig, wie wird die Blüte 
Hell und warm auf dir sich zeigen! 
Mögst zum liebenden Gemüthe 
Sie dann mild herniederneigen.

Text Authorship:

  • by August von Arnswaldt (1789 - 1855), as Hans auf der Wallfahrt, "Der Lindenzweig"

Go to the general single-text view

Confirmed with Wünschelruthe: ein Zeitblatt, ed. by H. Straube and Dr. Johann Peter von Hornthal, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 26 Januar 1818, page 52. Appears in issue no. 8.


2. Ich hatte einst ein schönes Vaterland  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich hatte einst ein schönes Vaterland. 
Der Eichenbaum 
Wuchs dort so hoch, die Veilchen nickten sanft. 
Es war ein Traum. 

Das küßte mich auf deutsch, und sprach auf deutsch 
(Man glaubt es kaum,
Wie gut es klang) das Wort: "ich liebe dich!" 
Es war ein Traum.

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Verschiedene, in In der Fremde, no. 3

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Once I had a wonderful homeland", copyright ©

3. Die blauen Frühlingsaugen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
  Die blauen Frühlingsaugen
Schau'n aus dem Gras [hervor]1;
Das sind die [lieben]2 Veilchen,
Die ich zum Strauß erkor.

  Ich pflücke sie und denke,
Und die Gedanken all,
Die mir im Herzen seufzen,
Singt laut die Nachtigall.

  [Ja,]3 was ich denke, singt sie
[Lautschmetternd]4, daß es schallt;
Mein zärtliches Geheimnis
Weiß schon der ganze Wald.

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 13

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Les yeux bleus du printemps", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Gli occhi azzurri della primavera", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun, [1887], page 243

1 Decker: "empor"
2 Methfessel: "blauen"
3 Decker: "Und"
4 Methfessel, Thuille: "Und schmettert"

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris