Bächlein so hell und frisch, Duftig umblüht, Spielend mit Blum' und Fisch, Murmelnd dein Lied; Und dann schwellt zur Flut Ohn' Rast und Ruh', Tobend in wilder Wut: Herz das bist du! Herz, ach du liebes Herz, Nimmer dir gleich, Ringest mit Lust und Schmerz, Bald hart, bald weich. Hütte am Blütenbaum, Kindlein voll Lust, Wonnig im sel'gen Traum Schwellend die Brust; Und dann der Vater tot, Mutter voll Schmerz, Waisenkind ohne Brot: Das bist du Herz. Herz, ach du liebes Herz, Nimmer dir gleich, Ringest mit Lust und Schmerz, Bald hart, bald weich.
Sechs italienische Volkslieder für Männerchor , opus 16
by Jan Karol Gall (1856 - 1912)
1. Das Herz  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
2. Liebrosinchen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Als [gesehn]1 ich Liebrosinchen, Wie begann mein Herz zu brennen! Alles was ich denken können, War nur sie, bei Tag und Nacht. CHORUS Wahrlich treu ist lieb Mariechen, Und Thereschen, Karolinchen, Doch die Liebe von Rosinchen Leidet durchaus kein Vergleich. In dem fernen Brittenlande Hab' als Krieger ich gestanden, Auf den Wassern, in den Landen Ward mir in der Liebe Glück! (CHORUS) Auch in Frankreich war ich lange, Fand dort viele schöne Kinder Und gefällig auch nicht minder, Lieben konnten alle nicht. (CHORUS) Einen Brief hab' ich erhalten Durch's Packetboot heute morgen, Ach, wie ist mein Schatz voll Sorgen, Daß ich weit entfernet bin. (CHORUS) Also schreibet mir die Treue: Komm, Geliebter, oh'n Verweilen, Von dem Kummer mich zu heilen, Tröste dein Rosinchen du. (CHORUS)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Gall: "gesehen"; further changes may exist not shown above.
3. Ständchen
Language: German (Deutsch)
Höre, o Mädchen
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Die Schöne von Sorrent
Language: German (Deutsch)
Schlank wie Reben
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Wahre Bestimmung  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Das Meer ist für die Fischer auf der Welt, Die Berge für die Jäger hingestellt, Das Fegefeu'r, die Sünden auszufegen, Die Lieb' erfand man der Verliebten wegen Die Buden sind für Krämervolk gemacht, Die Fenster für ein Stelldichein bei Nacht.
Text Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Italienisches Liederbuch, in Rispetti, in Ligurisch, no. 14
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Paul Heyse, Italienisches Liederbuch, Berlin: Verlag von Wilhelm Hertz (Bessersche Buchhandlung), 1860, page 8.
6. Schwermuth
Language: German (Deutsch)
Ach! schon senkt sich dunkle Nacht
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —