by Paul Heyse (1830 - 1914)
Translation © by Sharon Krebs

Das Meer ist für die Fischer auf der...
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Das Meer ist für die Fischer auf der Welt,
Die Berge für die Jäger hingestellt,
Das Fegefeu'r, die Sünden auszufegen,
Die Lieb' erfand man der Verliebten wegen
Die Bunden sind für Krämervolk gemacht,
Die Fenster für ein Stelldichein bei Nacht.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Bruno W. Häuptli

Text added to the website: 2004-03-29 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:04
Line count: 6
Word count: 40

The ocean is for the fishers upon the...
Language: English  after the German (Deutsch) 
The ocean is for the fishers upon the earth,
The mountains have been placed there for the hunters,
Purgatory, in order to sweep out sins,
Love was discovered because of those who were in love,
Guilds were made for the shopkeepers,
Windows for a rendezvous by night.

About the headline (FAQ)

Translated titles:
"Wofür" = "Wherefore"
"Wahre Bestimmung" = "True Purpose"


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


Text added to the website: 2013-12-11 00:00:00
Last modified: 2015-12-08 21:48:44
Line count: 6
Word count: 47