LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sechs Lieder für Sopran oder Tenor mit Pianoforte , opus 192

by Johann Wenzeslaus Kalliwoda (1801 - 1866)

1. Das Schneeglöckchen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich kenn' ein Blümchen,
So einfach, so schön;
Wie Engel des Himmels
Im Lichtglanz zu sehn. 

Es hüllet bescheiden
In Demuth sich ein;
Es ist dieses Blümchen
Wie Unschuld so rein.

Noch trauert die Erde
In starrendem Eis;
Da hüllt sich das Zarte
In blendendes Weiß.

Doch ehe die Nachtigall                                                          
Singet ihr Lied,
Ist schon mein liebliches
Blümchen verblüht.

Es lächelt voll Wehmuth,   
Voll Mitleid mir zu;  
Dann winken die Sterne,
Es eilet zur Ruh'.

Ich liebe dich, Blümchen
Auf schneeiger Flur;
Dich, Bote [der bessern]1                                                         
Der höhern Natur.

O, wäre das Leben
Ein Bild nur von dir:
Dann wäre der [Friede 
Des Himmels] schon hier.

Text Authorship:

  • by Friedrich Gleich (1782 - 1842), "Das Schneeglöckchen"

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Erster Führer durch den deutschen Dichterhain, ed. by K. F. W. Wander, Breslau: Wilhelm Gottlieb Korn, 1845, no. 652, page 319.

1 Maier, Silcher: "des Frühlings"
2 Maier: "himmlische/ Friede"

2. Wanderlied

Language: German (Deutsch) 

Subtitle: Volksweise

Freiheit meiner Seele, schwelle
mir die Brust nicht allzusehr,
dass mein Blut nicht allzu schnelle
durch die Fluren treibt umher!
Nimm mich auf, umher Wald,
du, der Freiheit Aufenthalt!

Mir ist noch kein Baum gespalten,
sich zu reih'n zu Dach und Fach,
kannst sie alle d'rum behalten,
lieb' hier mehr dein grün Gemach.
Lass mich ruh'n, geliebter Wald,
du, der Freiheit Aufenthalt!

Doch behalt' auch deine Latten,
die sich eng zusammenreih'n,
d'rin den Müden zu bestatten,
stillen Schlaf ihm zu verleih'n.
Möchte noch grüßen manchen Wald
als der Freiheit Aufenthalt!

Text Authorship:

  • by Ludwig Scharrer (1817 - 1890), "Wanderlied", appears in Bunte Blüthen: Gedichte

Go to the general single-text view

3. Trost im Leiden  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Sag', was sollen diese Thränen
Auf der Wange blaß und bleich?
Kennt nicht Gott dein banges Sehnen?
Ist Er denn nicht gut und reich?

Sieh', wie schön die Blumen blühen,
Weiß und roth und gelb und blau!
Er ist's der nach Mittagsglühen
Sie erquickt mit kühlem Thau. 

Horch, wie froh die Vögel singen  -- 
Ihm, der sie so reichlich nährt,
Lerchen, Finken, Emmerlingen,
Stets ihr Körnlein treu bescheert.  

Trockne deine heißen Zähren
Von dem bleichen Angesicht;
Bald wird er dir Trost gewähren  -- 
Er vergißt dich ewig nicht. 

Text Authorship:

  • by Christoph von Schmid (1768 - 1854), no title, subtitle: "Erstes Lied", appears in Blüthen, in Trost im Leiden, no. 1

See other settings of this text.

Confirmed with Christoph von Schmid, Blüthen, dritte Originalauflage, Regensburg und Landshut: G. Joseph Manz, 1836, page 36. Appears in Trost im Leiden, no. 1.


4. Lied auf dem Wasser zu singen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen
Gleitet, wie Schwäne, der wankende Kahn;
Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen
Gleitet die Seele dahin wie der Kahn;
Denn von dem Himmel herab auf die Wellen
Tanzet das Abendroth rund um den Kahn.

Ueber den Wipfeln des westlichen Haines
Winket uns freundlich der röthliche Schein;
Unter den Zweigen des östlichen Haines
Säuselt der Kalmus im röthlichen Schein;
Freude des Himmels und Ruhe des Haines
Athmet die Seel' im erröthenden Schein.

Ach, es entschwindet mit thauigem Flügel
Mir auf den wiegenden Wellen die Zeit.
Morgen [entschwinde]1 mit [schimmerndem]2 Flügel
Wieder wie gestern und heute die Zeit,
Bis ich auf höherem strahlenden Flügel
Selber entschwinde der wechselnden Zeit.

Text Authorship:

  • by Friedrich Leopold, Graf zu Stolberg-Stolberg (1750 - 1819), "Lied auf dem Wasser zu singen", subtitle: "Für meine Agnes", written 1782, first published 1783

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Op het water te zingen", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Geart van der Meer) , "Op het water te zingen", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Lynn Thompson) , "In the middle of the shimmer of the reflecting waves", copyright © 1997, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Shula Keller) , "To sing on the water", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRI Frisian (Geart van der Meer) , "Op it wetter te sjongen", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Da cantare sull'acqua", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • POR Portuguese (Português) (Paulo Albuquerque de Noronha) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte der Brüder Christian und Friedrich Leopold Grafen zu Stolberg. Erster Theil. Wien, 1821. Im Verlage bei J.B. Wallishausser. Hamburg, bei Perthes und Besser, pages 319-320; and with Musen Almanach für 1783 Herausgegeben von Voß und Goeking. Hamburg bei Carl Ernst Bohn, pages 168-169.

1 Schubert: "entschwindet"
2 Stolberg (1821 print): "schimmernden", apparently misprint

5. Vergissmeinnicht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Als unser Herr die Blumen schuf,
Und jede da auf seinen Ruf,
Und alle in bunten Gewändern kamen
Und fragten, sich neigend, nach ihren Namen:
Der Herr benannte die tausend Gestalten,
Befahl, die Namen wohl zu behalten.
Da kam am Schlusse ein Blümlein zurück,
Und klagte mit einer Thräne im Blick:
    Ich habe in dem großen Verein
    Vergessen, Herr, den Namen Dein!
    Der Herr mit ernstem Angesicht
    Zum Blümlein freundlich drohend spricht:
        Vergiß -- mein -- nicht! --
Das Blümlein dachte der Rede nach,
Zog sich zurück an den stillen Bach,
Sein freundlich Blau, sein gelber Stern
Glänzt anspruchslos, von Menschen fern. 
Wenn gute Menschen vorübergehn
Und dieses freundliche Blümchen sehn,
Wenn Lieb' und Freundschaft es sinnend bricht,
Aus ihm noch die himmlische Stimme spricht:
        Vergiß -- mein -- nicht! 

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, no title

Go to the general single-text view

Confirmed with Die Pflanzenwelt, deren Leben, Sinn und Sprache in älteren und neueren Dichtungen. Ein Beitrag zur sinnigen Betrachtung der Natur von M. G. W. Brandt, Frankfurt a. M., Druck und Verlag von Heinrich Ludwig Brönner, 1851, page 115.


6. Bei der Rückkehr ins Vaterland

Language: German (Deutsch) 
Mein Vaterland, mein Jugendland
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris