LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Четыре стихотворения (Chetyre stikhotvorenija) , opus 45

by Nikolai Karlovich Medtner (1880 - 1951)

1. Элегия
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Люблю ваш сумрак неизвестный
И ваши тайные цветы,
О вы, поэзии прелестной
Благословенные мечты!
Вы нас уверили, поэты,
Что тени легкою толпой
От берегов холодной Леты
Спускаются на брег земной
И невидимо навещают
Места, где было всё милей,
И в сновиденьях утешают
Сердца покинутых друзей;
Они, бессмертие вкушая,
Их поджидают в Элизей,
Как ждёт на пир семья родная
Своих замедливших гостей...

Но может быть мечты пустые --
Быть может, с ризой гробовой
Все чувства брошу я земные
И чужд мне будет мир земной;
Быть может, там, где всё блистает
Нетленной славой и красой,
Где чистый пламень пожирает
Несовершенство бытия,
Минутных жизни впечатлений
Не сохранит душа моя,
Не буду ведать сожалений,
Тоску любви забуду я...

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, first published 1822

Go to the general single-text view

2. Телега жизни
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Хоть тяжело подчас в ней бремя 
Телега на ходу легка;
Ямщик лихой, седое время,
Везет, не слезет с облучка.

С утра садимся мы в телегу;
Мы погоняем с ямщиком
И, презирая лень и негу,
Кричим: «валяй по всем по трем!»

Но в полдень нет уж той отваги;
Порастрясло нас; нам страшней
И косогоры и овраги;
Кричим: «полегче, дуралей!»

Катит по-прежнему телега;
Под вечер мы привыкли к ней,
И, дремля, едем до ночлега --
А время гонит лошадей.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Телега жизни", written 1823

See other settings of this text.

3. Песнь ночи
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Как океан объемлет шар земной,
земная жизнь кругом об я та снами
настанет ночь и звучными волнами
стихия бъёт оберег свой

То глас её он нудит нас и просит
уж в пристани волшебный ожил чёлн
прилив растёт и быстро нас уносит
в не измери мост тёмных волн.

Небесный свод горящий славой
звездный таинственно глядит из глубины
и мы плывем пыла ющею бездной
со всех сторон окружены.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873)

Go to the general single-text view

4. Наш век
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Не плоть а Дух растлился в наши дни
и человек отчаянно тоскует
он к свету рвётся из ночной тени
и свет обретши ропщет и бунтует.

Безверием палим и изсушён
невыноси моё он днесь выносит
и сознает свою погибель он
и жаждет веры но оней не просит.

Не скажет век с молитвой и слезой
как ни скорбит пред замкнутою дверью:
,,Впусти меня я верю Боже мой
приди на помощь моему неверью.``

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873)

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris