LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)

Ljublju vaš sumrak neizvestnyj
Language: Russian (Русский) 
Ljublju vaš sumrak neizvestnyj
I vaši tajnye cvety,
[I]1 vy, poėzii prelestnoj
Blagoslovennye mečty!
Vy nas uverili, poėty,
Čto teni legkoju tolpoj
Ot beregov cholodnoj Lety
[Sletajutsja]2 na breg zemnoj
I nevidimo naveščajut
Mesta, gde bylo vsë milej,
I v snoviden'jach utešajut
Serdca pokinutych druzej;
Oni, bessmertie vkušaja,
Ich podžidajut v Ėlizej,
Kak ždët na pir sem'ja rodnaja
Svoich zamedlivšich gostej...

No možet byt' mečty pustye --
Byt' možet, s rizoj grobovoj
Vse čuvstva brošu ja zemnye
I čužd mne budet mir zemnoj;
Byt' možet, tam, gde vsë blistaet
Netlennoj slavoj i krasoj,
Gde čistyj plamen' požiraet
Nesoveršenstvo bytija,
Minutnych žizni vpečatlenij
Ne sochranit duša moja,
Ne budu vedat' sožalenij,
Tosku ljubvi zabudu ja...

Available sung texts:   ← What is this?

•   N. Medtner 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Medtner: "О" ("O")
2 Medtner: "Спускаются" ("Spuskajutsja")

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, first published 1822 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nikolai Karlovich Medtner (1880 - 1951), "Элегия", op. 45 (Четыре стихотворения (Chetyre stikhotvorenija)) no. 1 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 113

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris