by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Lyublyu vash sumrak neizvestny'j
Language: Russian (Русский)
Lyublyu vash sumrak neizvestny'j I vashi tajny'e czvety', [I]1 vy', poe`zii prelestnoj Blagoslovenny'e mechty'! Vy' nas uverili, poe`ty', Chto teni legkoyu tolpoj Ot beregov xolodnoj Lety' [Sletayutsya]2 na breg zemnoj I nevidimo naveshhayut Mesta, gde by'lo vsyo milej, I v snoviden`yax uteshayut Serdcza pokinuty'x druzej; Oni, bessmertie vkushaya, Ix podzhidayut v E`lizej, Kak zhdyot na pir sem`ya rodnaya Svoix zamedlivshix gostej... No mozhet by't` mechty' pusty'e -- By't` mozhet, s rizoj grobovoj Vse chuvstva broshu ya zemny'e I chuzhd mne budet mir zemnoj; By't` mozhet, tam, gde vsyo blistaet Netlennoj slavoj i krasoj, Gde chisty'j plamen` pozhiraet Nesovershenstvo by'tiya, Minutny'x zhizni vpechatlenij Ne soxranit dusha moya, Ne budu vedat` sozhalenij, Tosku lyubvi zabudu ya...
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Medtner: "О" ("O")
2 Medtner: "Спускаются" ("Spuskajutsja")
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, first published 1822 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolai Karlovich Medtner (1880 - 1951), "Элегия", op. 45 (Четыре стихотворения (Chetyre stikhotvorenija)) no. 1 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 113