LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Lieder , opus 63

by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932)

1. Morgens  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Nun gieb ein Morgenküßchen!
Du hast genug der Ruh;
Und setz dein zierlich Füßchen
Behende in den Schuh!

Nun schüttle von der Stirne
Der Träume blasse Spur!
Das goldene Gestirne
Erleuchtet längst die Flur.

Die Rosen in deinem Garten
[Sprangen]1 im Sonnenlicht;
Sie können [kaum]2 erwarten,
Daß deine Hand sie bricht.

Text Authorship:

  • by Theodor Storm (1817 - 1888), "Morgens", first published 1851

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Constance Bache) , "Morning song"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le matin", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Note: modern German would change "gieb" to "gib"

1 Rubinstein: "Prangen"; Wallnöfer: "Erblüh'n"
2 Rubinstein: "nicht"

2. Ruthenisch  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Es traten ein zu meiner Pforte,
Um mich zu freien, drei Gesellen;
Der Eine gab mir schöne Worte
Und schöne Bänder, zwanzig Ellen.

Süß tönet' auch des Andern Bitte,
Dazu beschenkt' er reich mit Golde;
Nur eine Rose gab der Dritte
Und sagte nichts, der Wunderholde.

Ich ließ die Binder, ließ die Schätze;
Der war so häßlich, der so lose.
Ich merkte nicht auf ihr Geschwätze:
Ich wandle mich und nahm die Rose. 

Text Authorship:

  • by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), "Ruthenisch", subtitle: "aus Galizien", appears in Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch

See other settings of this text.

Confirmed with Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch von G. Fr. Daumer, Frankfurt am Main, Literarische Anstalt, 1855, page 33.


3. Nach dem Ball
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Verklungen sind des Walzers Töne,
doch kann ich nicht nach Hause geh'n.
Ich habe ja, du herrlich Schöne,
zu tief ins Auge dir geseh'n.

Noch kann ich nicht den Schlummer finden,
zu deinem Fenster zieht's mich hin.
Es soll mein Liedlein dir verkünden,
wie ich unendlich gut dir bin.

Als ich mit seligem Entzücken
den Arm um deine Hüfte schlang,
da wollt' ich dir das Händchen drücken,
ich wagt' es nicht, mir war so bang.

Ich wollte dir ein Blümlein pflücken,
auch dazu fehlte mir der Mut;
jetzt soll es jubelnd zu dir dringen:
„Du holdes Kind, ich bin dir gut!”

Schlaf' wohl, du Herrlichste von allen,
schlaf' wohl und denk' im Traume mein,
doch hat mein Liedlein dir gefallen,
so zaud're nicht und lass mich ein!

Text Authorship:

  • by Walter Minameyer (flourished 1852-1895)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (John P. Jackson) , "After the Ball"

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris