by Theodor Storm (1817 - 1888)

Morgens
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Nun [gieb]1 ein Morgenküßchen!
Du hast genug der Ruh;
Und setz dein zierlich Füßchen
Behende in den Schuh!

Nun schüttle von der Stirne
Der Träume blasse Spur!
Das goldene Gestirne
Erleuchtet längst die Flur.

Die Rosen in deinem Garten
[Sprangen]2 im Sonnenlicht;
Sie können [kaum]3 erwarten,
Daß deine Hand sie bricht.

View original text (without footnotes)
1 modernized versions have "gib"
2 Rubinstein: "Prangen"
3 Rubinstein: "nicht"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Constance Bache) , "Morning song"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le matin", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-07-30
Line count: 12
Word count: 51