LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier Lieder für vier Frauenstimmen (2 Sopran und und 2 Alt) mit Pianoforte ad lib. , opus 34

by Friedrich August Naubert (1839 - 1897)

1. Volkslied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wenn ich ein [Waldvöglein]1 wär',
[Wollt' ich fliegen über Meer]2,
[Schönster]3 Tausendschatz zu Dir!
[Aber]4 Du bist gar weit von mir,
Und ich von Dir!

Schönster Schatz, das weißt Du wohl,
Daß ich Dich nicht lieben soll,
Weil es alle Leut' verdrießt;
Weil es alle Leut' verdrießt,
[D'rum]5 lieb' ich Dich.

Unten [in dem]6 Gärtelein
Wächst ein [schönes]7 Blümelein,
[Blümelein Vergißnichtmein;]8
[Ich vergesse nimmer Dein,
Vergiß nicht mein!]9

Text Authorship:

  • by Therese Albertine Luise von Jacob (1797 - 1870), as Talvj, "Wenn ich ein Waldvöglein wär'", appears in Versuch einer geschichtlichen Charakteristik der Volkslieder germanischer Nationen mit einer Übersicht der Lieder aussereuropäischer Völkerschaften, in 2. Zweite Abtheilung. Europäische Völkerschaften., in 1. Erster Abschnitt. Germanische Völkerschaften., in 2. B. Deutsche Völkerschaften, in 1. I. Die Deutschen, in Lieder aus dem Kuhländchen, first published 1840

Based on:

  • a text in Silesian (Schlesisch) from Volkslieder (Folksongs) , published in J. G. Meinert's Alte teutsche Volkslieder in der Mundart des Kuhländchens (Vienna and Hamburg, 1817) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Talvj, Versuch einer geschichtlichen Charakteristik der Volkslieder germanischer Nationen mit einer Übersicht der Lieder aussereuropäischer Völkerschaften, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1840, page 451.

1 Dresel: "Vöglein"
2 Dresel: "Flög ich zu dir über's Meer"; in his 1852 version, "Zu Dir ich flög über Meer"; Gotthard, Randhartinger: "Wollt' ich fliegen über's Meer"
3 Randhartinger: "Süßer"
4 Randhartinger: "Doch"
5 Dresel: "Darum"
6 Dresel, Randhartinger: "im"
7 Dresel: "schön' "
8 Dresel: "Blüm'lein, Vergiß mein nicht."; Gotthard: "Blümelein, Vergiß nicht mein"; omitted by Randhartinger
9 Randhartinger: "Vergiß nicht mein,/ Ich vergesse nimmer Dein!"

2. Abschied

Language: German (Deutsch) 
O liebster Schatz, i bitt di schön
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

See other settings of this text.

3. Die Soldatenbraut

Language: German (Deutsch) 
Ach, wenn der König nur wüsst'
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

4. Der Spielmann  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Du mit deiner Fiedel, 
bleibe hier nicht stehn,
weil mir Deine Liedel 
so zu Herzen gehn,
daß ich ohne weinen 
sie nicht hören kann,
und dann sehn mich immer 
alle Leut so an.

Einer kam vorbei hier, 
jünger noch als Du,
spielt auf seiner Geig' mir, 
und ich hörte zu.
Doch als er Almosen 
für sein Spiel erfrug,
gab ich ihm die Rosen, 
die ich grade trug.

Mußt nun weiter wandern 
alter Spielmann, gelt,
triffst vielleicht den andern 
in der weiten Welt,
sag ihm dann, es dächte 
sein ein Mägdelein,
dächte Tag und Nächte 
unaufhörlich sein.

Text Authorship:

  • by Hans Schmidt (1854 - 1923), "Der Spielmann"

See other settings of this text.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris