Ein höchstes Glück, das uns versagt hienieden, Ein reinster Wunsch, dem nie Erfüllung lacht, Ein liebstes Herz, von dem wir schroff geschieden, Ein schönster Traum, aus dem wir bang erwacht, Ein härt'ster Kampf, dem nimmer winket Frieden, Ein schwerstes Opfer, blutend dargebracht: Verschlung'ne Wurzeln sind es eines Baumes, Der Blüten trägt in Welten höhern Raumes.
Fünf Gedichte für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 16
by Alexander Ritter (1833 - 1896)
1. Verschlung'ne Wurzeln
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Ein höchstes Glück, das uns versagt hienieden", appears in Gedichte, in 1. Lieder
See other settings of this text.
2. Nimm's mit!
Language: German (Deutsch)
Wenn Glück auf Dich Hernieder glitt, Eh's rasch entwich In flücht'gem Tritt, Nimm's mit. Streut Dir auf's Haupt Ein Blatt der West, Im Flug geraubt, Vom Thau genäßt, Halt's fest! Laß immerdar Dir Gaben weih'n. Und wenn es gar Sollt' Manna sein, Fang's ein! Doch hält ein Herz Mit Deinem Schritt, Das gern um Liebe Alles litt, Dann Glückskind Du, Merk' auf, greif' zu, Halt's fest, fang's ein, nimm's mit!
Text Authorship:
- by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Halt's fest, fang's ein, nimm's mit!", appears in Gedichte, in 1. Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Note: in another edition of this poem by Cornelius, line 13 ("Sollt's Manna sein") is expanded to two lines: "Sollt's Manna gar/ Vom Himmel sein"; and the final line of the poem is "Fang's ein, halt's fest, nimm's mit!", which is also the title.
3. Treue
Language: German (Deutsch)
Dein Gedenken lebt in Liedern fort; Lieder, die der tiefsten Brust entwallen, Sagen mir: Du lebst in ihnen allen, Und gewiß die Lieder halten Wort. Dein Gedenken blüht in Thränen fort; Thränen, aus des Herzens Heiligthume Nähren thauend der Erinnrung Blume, In dem Tau blüht dein Gedenken fort. Dein Gedenken lebt in Träumen fort; Träume, die Dein Bild verklärt mir zeigen, Sagen, daß du ewig mir zu eigen, Und gewiß, die Träume halten Wort.
Text Authorship:
- by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Treue", appears in Gedichte, in 2. Zu eignen Weisen, in Trauer und Trost
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Fidelity", copyright ©
4. Mit einem Strauß
Language: German (Deutsch)
Könnt' ich die schönsten Sträuße winden, Dir wünscht ich dennoch schönern Strauß; Könnt ich die schönsten Lieder finden, Sie sprächen doch mein Herz nicht aus. Was auch aus freier Brust wir reden, Ein Tiefstempfund'nes sagt sich nicht, Es giebt ein reiches Blumeneden, Aus dem man keine Sträuße bricht. O nimm zum Strauß, den ich gebrochen, Zum Worte, das umsonst sich müht, Was ungepflückt, unausgesprochen In meiner Seele Dir erblüht.
Text Authorship:
- by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Könnt' ich die schönsten Sträuße winden", appears in Gedichte, in 1. Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
5. Buntes Treiben ‑ wirre Welt!
Language: German (Deutsch)
Buntes Treiben! Wirre Welt! Wo zu bleiben Dir gefällt, Musst zu scheiden Du erleiden, Musst du fort! Und am Ort, Von dem gerne Du zur Ferne Möchtest eilen, Musst du weilen! Tolle Fahrt Durch dies Leben! Die Ihr eben Fröhlich war't Noch mit Andern, Müsst nun wandern! Trennungsweh! Ob Ihr je, Wenn Ihr aus einander geht, Euch wieder seht? Buntes Treiben! Tolle Fahrt! Wirre Welt! Eins nur hält, Eins muss bleiben, Muss den weiten Weg uns lenken, Muss zum Schreiten Kraft uns schenken: Schöner Tage Frohe Sage, Schöner Zeiten Angedenken
Text Authorship:
- by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Buntes Treiben - tolle Fahrt", appears in Gedichte, in 1. Lieder
Go to the general single-text view