Mutter Nacht im Mantel grau Kommt zu Berg gestiegen, Gras und Blumen trinken Thau, Nächt'ge Vögel fliegen, Silbersternlein wandeln sacht. Gute Nacht! Was da flieht den Sonnenschein, Wandelt jetzt im Walde. Ruhig schläft der Senne ein An des Berges Halde. Salige Fräulein haben Acht. Gute Nacht! Was euch kümmert, was euch plagt, Lasst es thalwärts fahren. So ihr Glück im Herzen tragt, Sollt ihr's weislich sparen, Bis die Sonne wieder lacht. Gute Nacht!
Zwei Lieder für vier Männerstimmen , opus 12
by Reinhold Ludwig Herman (1849 - 1919)
Translations available for the entire opus: ENG
1. Gute Nacht  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Gute Nacht", appears in Spielmannslieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Rudolf Baumbach, Spielmannslieder, Leipzig: Verlag von A. G. Liebeskind, 1883, page 42.
2. Liebchens Bild  [sung text not yet checked]
Von allen Winden, die da wehn, Hab' ich den Westwind gern, Weil dort wohnt mein süß Liebchen schön, Mein Liebchen mir so fern. Manch wilder Wald, manch Wasser kalt, Uns trennen Berg und Thal. Doch Tag und Nacht zieht mich's mit Macht, Zu ihr in süßer Qual. Sie seh' ich in des Blümleins Thau, Ich seh' sie hold und schön, Sie hör' ich singen in Feld und Au, Ich hör' ihren Zauber wehn. Und jed' süß Blümlein, das da dringt Aus Quell, Busch, Gras und Grün, Und jed' lieb Vöglein, das da singt, Führt mich zu meiner Jean. Weh', süßer West, weh' sanft und leis, Gewiegt in Laub und Zweig, Mit Balsamhauch durch Busch und Strauch, Bring heim die Blümlein reich. Und mir bring meinen Schatz zurück, So lieb und hold, nur ihn! Jed' Leid scheucht mir ein Blick von ihr, -- Ein Blick von meiner Jean. Manch theurer Schwur in Hain und Flur Einst unsre Herzen band. Wie süß sich sehn! wie bitter gehn! -- Die Nacht, da sie mir schwand! Der Vater droben weiß allein, Zum Zeugen ruf' ich ihn, Daß keine hier so theuer mir, Als meine süße Jean.
Text Authorship:
- by (Johann) Philipp Kaufmann (1802 - 1846), no title, appears in Gedichte von Robert Burns [an adaptation]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), no title, written 1788
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gedichte von Robert Burns, übersetzt von Philipp Kaufmann, Stuttgart & Tübingen: Verlag der J.G. Cotta'schen Buchhandlung, 1839, pages 107-108.