LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Trois mélodies pour chant et piano

Song Cycle by Jean-Robert Blanc (b. 1907)

1. Clair de lune

Language: French (Français) 
Devant mon lit brillait la clarté de la lune
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762), "静夜思"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

2. En Arles   [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Dans [Arle]1, où sont les Aliscams,
Quand l'ombre est rouge, sous les roses,
Et clair le temps,

Prends garde à la douceur des choses. 
Lorsque tu sens battre sans cause
Ton coeur trop lourd ;

Et que se taisent les colombes :
Parle tout bas, si c'est d'amour,
Au bord des tombes.

Text Authorship:

  • by Paul Jean Toulet (1867 - 1920), "En Arles", written 1913, appears in Les Contrerimes, in Chansons, in 1. Romances sans musique, no. 1, Paris, Éd. Le Divan, first published 1921

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "In Arles", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Note provided by Peter Low: the poet spells the city "Arle" in the first line to ensure an 8-syllable line.

1 Roland-Manuel: "Arles"; further changes may exist not shown above.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Dans le jeune et frais cimetière  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Dans le jeune et frais cimetière
Je suis assis sur une pierre.
Aux arbres s' apaise le bruit
Des oiseaux, car voici la nuit.
Sans vous envier ni vous plaindre,
Je regarde le jour s' éteindre
Sur les tertres de croix semés,
Ô pâles morts, où vous dormez.

Text Authorship:

  • by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, written 1899-1901, appears in Les Stances, in 3. Stances, troisième livre, no. 11, Paris, Éd. de La Plume, first published 1901

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anyi Sharma) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
Total word count: 100
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris