by Paul Jean Toulet (1867 - 1920)
Translation © by Peter Low

En Arles
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Dans Arle, où sont les Aliscams,
Quand l'ombre est rouge, sous les roses,
Et clair le temps,

Prends garde à la douceur des choses. 
Lorsque tu sens battre sans cause
Ton coeur trop lourd ;

Et que se taisent les colombes :
Parle tout bas, si c'est d'amour,
Au bord des tombes.

Note provided by Peter Low: the poet spells the city "Arle" in the first line to ensure an 8-syllable line.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "In Arles", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-06-12
Line count: 9
Word count: 52

In Arles
Language: English  after the French (Français) 
In Arles, at the Alyscamps graveyard,
when the shadows under the roses are red
and the weather is bright,

beware the sweetness of things.
When you feel your too-heavy heart
beating without a reason,

and when the doves are silent,
speak softly, if you're speaking of love
beside the tombs.


  • Translation from French (Français) to English copyright © 2022 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on:


This text was added to the website: 2022-04-22
Line count: 9
Word count: 50