LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Deux idylles

Song Cycle by Albert Roussel (1869 - 1937)

1. Le kérioklépte
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Une cruelle abeille piqua une fois Eros
qui volait le rayon de miel d'une ruche;
et elle le piqua au bout des doigts.
Eros souffrit, et il souffla sur ses doigts, 
frappa du pied, sauta, et montrant à Aphrodita sa blessure,
se plaignit que l'abeille, une si petite bête, 
fit de telles blessures. Et la mère rit:
"N'est-tu pas semblable aux abeilles? Tu es petit,
mais quelles profondes blessures ne fais-tu pas?"

Text Authorship:

  • by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "Le kérioklépte", appears in Idylles de Théocrite et Odes anacréontiques, first published 1861 [an adaptation]

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Theocritus (c310 BCE - c250 BCE), "Κηριολεπτησ"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "The wax thief (?)", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garrett Medlock [Guest Editor]

2. Pan aimait Ekhô
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Pan aimait Ekhô, sa voisine ; Ekhô brûlait pour un satyre bondissant, 
et le satyre dépérissait pour Lyda. 
Autant Ekhô aimait le satyre, autant le satyre aimait Lyda, 
autant Lyda aimait Pan. Ainsi Erôs les enflammait. 
Autant chacun d'eux aimait celui qui le haïssait, 
autant chacun haïssait celui qui l'aimait. 
Et j'enseignerai ceci à ceux qui sont étrangers à Erôs : - 
Aimez ceux qui aiment, afin d'être aimés par eux.

Text Authorship:

  • by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), no title, appears in Hésiode: Hymnes orphiques. Théocrite. Bion. Moskhos. Tyrtée. Odes anacréontiques, in Moskhos, in Idylles, no. 6, first published 1869

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Moschus (flourished 150 BCE), no title
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 140
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris