Qui dois-je imiter dans mes danses ?
le plus gracieux ?
le plus habile ?
le papillon ?
ou la feuille qui tombe ?
Quatre chants Japonais
by François Morel (b. 1926)
1. Modèles  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Émile Steinilber-Oberlin (1878 - 1951), "Modèles", appears in Chansons des Geishas, in Les Heures légères, Paris, Éd. G. Crès, first published 1926
- by Hidétaké Iwamura , "Modèles", appears in Chansons des Geishas, in Les Heures légères, Paris, Éd. G. Crès, first published 1926
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Models", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Oberlin, Steinilber & Iwamura, Hidetaké, Chansons des Geishas, Aux éditions G. Crès. Paris - 1926 p.64
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
2. L'heure dernière  [sung text not yet checked]
Qu'il serait doux
de s'étendre et de mourir ensemble,
dans ce monde, où, d'ordinaire,
l'heure dernière
avance pour l'un --
retarde pour l'autre !
Text Authorship:
- by Émile Steinilber-Oberlin (1878 - 1951), "L'heure dernière", appears in Chansons des Geishas, in Les Heures légères, Paris, Éd. G. Crès, first published 1926
- by Hidétaké Iwamura , "L'heure dernière", appears in Chansons des Geishas, in Les Heures légères, Paris, Éd. G. Crès, first published 1926
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Judgment Day", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Oberlin, Steinilber & Iwamura, Hidetaké, Chansons des Geishas, Aux éditions G. Crès. Paris - 1926 p.102
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
3. Émotion  [sung text not yet checked]
Sur l'étang
sur l'herbe
il y a du givre
Une buée légère
On marche sur les feuilles glacées qui craquent
Mon cœur bat
c'est délicieux.
Text Authorship:
- by Émile Steinilber-Oberlin (1878 - 1951), "Emotion", appears in Chansons des Geishas, in Les Heures légères, Paris, Éd. G. Crès, first published 1926
- by Hidétaké Iwamura , "Emotion", appears in Chansons des Geishas, in Les Heures légères, Paris, Éd. G. Crès, first published 1926
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the general single-text view
Confirmed with Oberlin, Steinilber & Iwamura, Hidetaké, Chansons des Geishas, Aux éditions G. Crès. Paris - 1926 p.25
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
4. La lune froide  [sung text not yet checked]
Dans la nuit,
il s'en va.
— la lune est froide —
il dit qu’il reviendra demain
est-ce vrai ?
La lune est froide
nos cœurs s’amincissent..
Text Authorship:
- by Émile Steinilber-Oberlin (1878 - 1951), "La lune froide", appears in Chansons des Geishas, in Les Heures légères, Paris, Éd. G. Crès, first published 1926
- by Hidétaké Iwamura , "La lune froide", appears in Chansons des Geishas, in Les Heures légères, Paris, Éd. G. Crès, first published 1926
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the general single-text view
Confirmed with Oberlin, Steinilber & Iwamura, Hidetaké, Chansons des Geishas, Aux éditions G. Crès. Paris - 1926 p.40
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]