Och inte vill jag sörja, men sörjer ändå Han kommer nog igen om ett år eller två, När rosorna de blomma så blida. Han kommer väl igen, Min hjärtas egen vän, Ty kärleken den vissnar ej så tida.
Fyra nya sånger = Four New Songs
by (Johan Gustaf) Emil Sjögren (1853 - 1918)
1. Och inte vill jag sörja, men sörjer ändå
Language: Swedish (Svenska)
Text Authorship:
- by Edvard Fredin (1857 - 1891) [an adaptation]
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) from Volkslieder (Folksongs)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler2. Saa standsed og her den Blodets Strøm
Language: Danish (Dansk)
Saa standsed' og der den Blodets Strøm,
Som før var vant at rinde.
Saa dirred ogsaa de Nerver til Ro,
Og Sandserne alle blev blinde.
Og Hjertet, Hjernen virker ej mer,
Du er kun Støv og livløst Ler.
Lad længes, lad grædes med Evighedssavn,
Der er kun en Støhob, en Daad og et Navn.
...
Text Authorship:
- by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), no title
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler3. Visa
Language: Swedish (Svenska)
O, du, som allt för mitt hjärta är, ett vatten hör jag kvälla. Den, som har fått en annan kär, må sjunga med de sälla. O, du, som allt för mitt hjärta är, en blomma ser jag knoppas. Den, som har fått en annan kär, må njuta glad och hoppas. O, du, som allt för mitt hjärta är, ditt liv från dig de taga. Den, som har fått en annan kär, må evigt, evigt klaga. O, du, som allt för mitt hjärta är, ett blomster blev trått och brutet. Den, som har fått en annan kär, kan se med fröjd mot slutet.
Text Authorship:
- by Axel Vilhelm Jäderin (1850 - 1925)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler4. I dödens tysta tempelgårdar
Language: Swedish (Svenska)
I dödens tysta tempelgårdar, bland kalla gravar vandrarn går; vid glömda namn på brustna vårdar allena han i tankar står. Så kanske, oviss om mitt öde, mitt namn du här skall se en gång; ack, hejda blott din undrans flöde. Ett liv är kort, dess längtan lång. Tänk då på mig som på de döde: »Mitt hjärta vilar i min sång.»
Text Authorship:
- by Sigrid Agneta Sofia Elmblad (1860 - 1926)
Based on:
- a text in English by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann WinklerTotal word count: 276