Bara du går över markerna, lever var källa, sjunger var tuva ditt namn. Skyarna brinna och parkerna susa och fälla lövet som guld i din famn. Och vid de skummiga stränderna hör jag din stämmas vaggande vågsorl till tröst. Räck mig de älskade händerna. Mörkret skall skrämmas. Kvalet skall släppa mitt bröst. Bara du går över ängarna, bara jag ser dig vandra i fjärran förbi, darra de eviga strängarna. Säg mig vem ger dig makten som blir melodi?
Fem sånger
by Wilhelm (Vilhelm) Eugen Stenhammar (1871 - 1927)
1. Melodi  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Bo Bergman (1869 - 1967)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anna Hersey) , "Melody", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Under vintergatan  [sung text not yet checked]
Högt i det höga slår vintergatan sin bro. Ensam och fri jag går som i en främmad stad. Hemlös fast jag har hem, rolös fast allt är ro, längtar jag, men till vem, hoppas jag, men på vad? Snön gör det tyst, och år läggas till årens rad. Vänner, ungdom och tro djupt i det djupa bo.
Authorship:
- by Bo Bergman (1869 - 1967), "Under vintergatan", appears in Valda Dikter
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Bo Bergman, Valda Dikter, Tredje Upplagan, Stockholm, Albert Bonniers Förlag, 1923, page 49.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Skizz till Amiens sång  [sung text checked 1 time]
Blås, blås, du vintervind! Hur skarp emot min kind Du också vara må, Så grymt du icke bränns Som otacks plåga känns I själens djup ändå! Hej ho! Sjung hej ho! Hej ho i det gröna! Falsk är ju all vänskap, och fjollor de sköna. Vill slikt du ej röna, Så fly i det gröna! Frys, frys, du vinterfrost! Så djupt ej tär din rost Som en välgärning, glömd. Mer lindrigt är ditt band Af is kring hav och land, Än köld i själen gömd. Hej ho! Sjung hej ho! Hej ho i det gröna! Falsk är ju all vänskap och fjollor de sköna. Vill slikt du ej röna, Så fly i det gröna!
Authorship:
- by Carl August Hagberg (1810 - 1864)
Based on:
- a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in As You Like It, Act II, Scene 7
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Minnesång  [sung text checked 1 time]
Amour, amour! Min kärlek är en lur som ropar högt på stridens dag emot ditt hjärtas mur. Amour, amour! Min kärlek är en sträng som darrar svagt och drömmande i mörkret vid din säng. Amour, amour! Min kärlek är en fur som stöder stark på stormens berg din lyckas lugna bur. Amour, amour! Min kärlek är en ek vars virke blir ditt helgonskrin, då du är död och blek.
Authorship:
- by Erik Axel Karlfeldt (1864 - 1931), "Minnesång", appears in Flora och Bellona
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Orfeus med sin lutas klang  [sung text checked 1 time]
Orfeus med sin lutas klang skogens Träd och klippor tvang sänka Sig och lyssna tyst. Vid hans toner blom och blad lyftes Som när rägnets bad Deras trötta kalkar kysst. Allt, som rördes av hans sång, Själva havets böljegång Stilla blev och sjönk till ro. I var ton, som klingar klar, Tröst för kval och underbar Läkedom för hjärtat bo.
Authorship:
- by Wilhelm (Vilhelm) Eugen Stenhammar (1871 - 1927)
Based on:
- a text in English by John Fletcher (1579 - 1625), no title, appears in Henry VIII and misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]