possibly by John Fletcher (1579 - 1625) and possibly by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by Wilhelm (Vilhelm) Eugen Stenhammar (1871 - 1927)

Orpheus with his lute made trees
Language: English 
Available translation(s): GER
Orpheus with his lute made trees,
And the mountain-tops that freeze,
Bow themselves, when he did sing:	

To his music, plants and flowers
Ever [sprung]1; as sun and showers
There had made a lasting spring.

Everything that heard him play,
Even the billows of the sea,
Hung their heads, and then lay by.

In sweet music is such art:
Killing care and grief of heart
Fall asleep, or, hearing, die.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Quoted in Shakespeare's Henry VIII, Act III scene 1
1 Greene: "rose"; Blitzstein: "sprang"

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Ted Perry

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 70

Orfeus med sin lutas klang
Language: Swedish (Svenska)  after the English 
Orfeus med sin lutas klang skogens
Träd och klippor tvang sänka
Sig och lyssna tyst.

Vid hans toner blom och blad lyftes
Som när rägnets bad
Deras trötta kalkar kysst.

Allt, som rördes av hans sång,
Själva havets böljegång
Stilla blev och sjönk till ro.

I var ton, som klingar klar,
Tröst för kval och underbar
Läkedom för hjärtat bo.

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2022-04-25
Line count: 12
Word count: 60