Texts to Art Songs and Choral Works by W. Stenhammar
See Opus Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Barndomskompositioner 1878-1881
- Hemåt (Text: Carolina Vilhelmina Sandell-Berg after Thomas Rawson Taylor) [x]
- Hvad Jesus är (Text: Carolina Vilhelmina Sandell-Berg) [x]
- Vallflickans visa [x]
- Drei Lieder nach Gedichten von Heinrich Heine, op. 17
- no. 1. Ich lieb' eine Blume (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- no. 2. Sie liebten sich beide (Text: Heinrich Heine) CAT DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE ITA RUS
- no. 3. Ein Fichtenbaum steht einsam (Text: Heinrich Heine) CAT CHI DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ESP FRE FRE FRE HEB ITA NOR NOR RUS RUS RUS RUS RUS UKR
- Efterskörd : Fem sånger
- no. 1. Var välsignad, milda ömsinthet (Text: Gustaf Fröding)
- no. 2. Tröst (Text: Gustaf Fröding)
- no. 3. Klockan (Text: Bo Bergman)
- no. 4. Människornas ögon (Text: Bo Bergman)
- no. 5. Hjärtat (Text: Bo Bergman)
- Fem sånger
- no. 1. Melodi (Text: Bo Bergman) ENG GER
- no. 2. Under vintergatan (Text: Bo Bergman)
- no. 3. Skizz till Amiens sång (Text: Carl August Hagberg after William Shakespeare) CHI FIN FRE GER GER ITA ITA RUS
- no. 4. Minnesång (Text: Erik Axel Karlfeldt)
- no. 5. Orfeus med sin lutas klang (Text: Wilhelm Eugen Stenhammar after John Fletcher) DUT FIN FRE GER GER GER
- Fem sånger till dikter av Bo Bergman, op. 20
- no. 1. Stjärnöga (Text: Bo Bergman) ENG FRE
- no. 2. Vid fönstret (Text: Bo Bergman)
- no. 3. Gammal Nederländare (Text: Bo Bergman) ENG FRE
- no. 4. Månsken (Text: Bo Bergman)
- no. 5. Adagio (Text: Bo Bergman)
- Fem visor ur "Idyll och epigramm" (J. L. Runeberg) (Fünf Weisen aus „Idyll und Epigramm“, translated by Bertram Kottmann), op. 8 GER
- no. 1. Lutad mot gärdet (Text: Johan Ludvig Runeberg) ENG ENG FRE GER
- no. 2. Dottern sade (Text: Johan Ludvig Runeberg) FRE GER
- no. 3. Den tidiga sorgen (Text: Johan Ludvig Runeberg) FRE GER
- no. 4. Till en ros (Text: Johan Ludvig Runeberg) ENG FRE GER
- no. 5. Behagen (Text: Johan Ludvig Runeberg) FRE GER
- Fyra dikter av Verner von Heidenstam , op. 37
- no. 1. Jutta kommer till Folkungarna (Text: Verner von Heidenstam)
- no. 2. I lönnens skymning (Text: Verner von Heidenstam)
- no. 3. Månljuset (Text: Verner von Heidenstam)
- no. 4. Vore jag ett litet barn (Text: Verner von Heidenstam) GER
- Fyra Stockholmsdikter av Bo Bergman, op. 38
- no. 1. Kväll i Klara (Text: Bo Bergman)
- no. 2. I en skogsbacke (Text: Bo Bergman)
- no. 3. Mellan broarna (Text: Bo Bergman)
- no. 4. En positivvisa (Text: Bo Bergman) ENG FRE
- Junge Liebe : sångcykel
- no. 1. Im wunderschönen Monat Mai (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB HEB IRI ITA ITA POL RUS RUS SPA SPA SWE UKR
- no. 2. Aus meinen Tränen sprießen (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL RUS RUS SPA SPA UKR
- no. 3. Die Rose, die Lilje (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB ITA ITA POL SPA
- no. 4. Ich will meine Seele tauchen (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB ITA POL POL RUS SLN SPA
- no. 5. Du liebst mich nicht (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE FRE RUS
- no. 6. Ein Fichtenbaum steht einsam (Text: Heinrich Heine) CAT CHI DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ESP FRE FRE FRE HEB ITA NOR NOR RUS RUS RUS RUS RUS UKR
- no. 7. Mädchen mit dem roten Mündchen (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG ENG ENG FRE ITA POL SPA
- no. 8. Epilog (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- no. 9. Du bist wie eine Blume (Text: Heinrich Heine) CAT CAT CHI CHI DUT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- Kantaten Ett folk, op. 22
- no. 1. Medborgarsång (Text: Verner von Heidenstam)
- no. 2. Sverige (Text: Verner von Heidenstam)
- Sånger och visor
- no. 1. I skogen (Text: Albert Theodor Gellerstedt) ENG
- no. 2. Ballad (Text: Karl Alfred Melin)
- no. 3. När sol går ned (Text: Karl Alfred Melin)
- Sju dikter ur Ensamhetens tankar, op. 7
- no. 1. Där innerst i min ande bor en gnista (Text: Verner von Heidenstam)
- no. 2. I enslighet försvinna mina år (Text: Verner von Heidenstam)
- no. 3. Min stamfar hade en stor pokal (Text: Verner von Heidenstam)
- no. 4. Kom vänner, låt oss sätta oss ned (Text: Verner von Heidenstam)
- no. 5. I Rom, i Rom, dit ung jag kom (Text: Verner von Heidenstam)
- no. 6. Du söker ryktbarhet (Text: Verner von Heidenstam)
- no. 7. Du hade mig kär (Text: Verner von Heidenstam)
- Som ni behagar, op. 40 [a play - incidental music]
- Skizz till Amiens sång (Text: Carl August Hagberg after William Shakespeare) CHI FIN FRE GER GER ITA ITA RUS
- To digte af J P Jacobsen, op. 10
- no. 1. Du blomst i dug (Text: Jens Peter Jacobsen) ENG ENG GER GER
- no. 2. Irmelin Rose (Text: Jens Peter Jacobsen) ENG ENG FRE GER GER
- Tre körvisor a capella (Drei Chorlieder a capella, translated by Bertram Kottmann) GER
- no. 1. September (Text: Jens Peter Jacobsen) FRE GER GER SWE SWE
- no. 2. I Seraillets Have (Text: Jens Peter Jacobsen) ENG FRE GER GER GER GER GER SWE
- no. 3. Havde jeg, o havde jeg (Text: Jens Peter Jacobsen) FRE GER
- Tre sånger till dikter av Hanns Heinz Ewers [sic]
- no. 1. Und doch (Text: Franz Evers)
- no. 2. Meine Seele (Text: Franz Evers) CAT
- no. 3. Cuique suum (Text: Franz Evers)
- Tvaa visor ur En glad gut
- no. 1. Lokkeleg (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) GER
- no. 2. Aftenstemning (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
- Ur Idyll och epigram. Två visor = Aus Idyll und Epigramm von Runeberg. Zwei Lieder für Mezzo-Sopran mit Orchester (Aus Idyll und Epigramm. Zwei Lieder., translated by Bertram Kottmann), op. 4 GER
- no. 1. Flickan kom ifrån sin älsklings möte (Text: Johan Ludvig Runeberg) ENG ENG FIN FRE GER GER
- no. 1. Mädchen kam vom Stelldichein vom Liebsten (Text: Anonymous after Johan Ludvig Runeberg) ENG ENG FIN FRE
- no. 2. Flickan knyter i Johannenatten (Text: Johan Ludvig Runeberg) FRE GER GER
- no. 2. Mädchen binden in Johannesnächten (Text: Anonymous after Johan Ludvig Runeberg) FRE
- Visor och stämningar, op. 26
- no. 1. Vandraren (Text: Vilhelm Ekelund)
- no. 2. Nattyxne (Text: Erik Axel Karlfeldt)
- no. 3. Stjärnan (Text: Bo Bergman)
- no. 4. Jungfru Blond och jungfru Brunett (Text: Bo Bergman)
- no. 5. Det far ett skepp (Text: Bo Bergman)
- no. 6. När genom rummet fönsterkorsets skugga ligger (Text: Verner von Heidenstam)
- no. 7. Varför till ro så brått (Text: Verner von Heidenstam)
- no. 8. Lycklandsresan (Text: Gustaf Fröding)
- no. 9. En strandvisa (Text: Gustaf Fröding)
- no. 10. Prins Aladin av Lampan (Text: Gustaf Fröding)
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Ach, wie ist's möglich dann ENG
- Adagio, op. 20 no. 5 (in Fem sånger till dikter av Bo Bergman) (Text: Bo Bergman)
- Aftenstemning (in Tvaa visor ur En glad gut) (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
- Am Fenster stand die Mutter (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE
- Aus meinen Tränen sprießen (in Junge Liebe : sångcykel) (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL RUS RUS SPA SPA UKR
- Ballad (in Sånger och visor) (Text: Karl Alfred Melin)
- Behagen, op. 8 no. 5 (in Fem visor ur "Idyll och epigramm" (J. L. Runeberg)) (Text: Johan Ludvig Runeberg) FRE GER
- Cuique suum (in Tre sånger till dikter av Hanns Heinz Ewers [sic]) (Text: Franz Evers)
- Där innerst i min ande bor en gnista, op. 7 no. 1 (in Sju dikter ur Ensamhetens tankar) (Text: Verner von Heidenstam)
- Den tidiga sorgen, op. 8 no. 3 (in Fem visor ur "Idyll och epigramm" (J. L. Runeberg)) (Text: Johan Ludvig Runeberg) FRE GER
- Det far ett skepp, op. 26 no. 5 (in Visor och stämningar) (Text: Bo Bergman)
- Die Rose, die Lilje (in Junge Liebe : sångcykel) (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB ITA ITA POL SPA
- Dottern sade, op. 8 no. 2 (in Fem visor ur "Idyll och epigramm" (J. L. Runeberg)) (Text: Johan Ludvig Runeberg) FRE GER
- Du bist wie eine Blume (in Junge Liebe : sångcykel) (Text: Heinrich Heine) CAT CAT CHI CHI DUT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- Du blomst i dug, op. 10 no. 1 (in To digte af J P Jacobsen) (Text: Jens Peter Jacobsen) ENG ENG GER GER
- Du hade mig kär, op. 7 no. 7 (in Sju dikter ur Ensamhetens tankar) (Text: Verner von Heidenstam)
- Du liebst mich nicht (in Junge Liebe : sångcykel) (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE FRE RUS
- Du söker ryktbarhet, op. 7 no. 6 (in Sju dikter ur Ensamhetens tankar) (Text: Verner von Heidenstam)
- Ein Fichtenbaum steht einsam, op. 17 no. 3 (in Junge Liebe : sångcykel) (in Drei Lieder nach Gedichten von Heinrich Heine) (Text: Heinrich Heine) CAT CHI DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ESP FRE FRE FRE HEB ITA NOR NOR RUS RUS RUS RUS RUS UKR
- Ein Kuss von rotem Munde, op. 9 (Zwei Minnelieder) no. 1 (Text: Karl Pannier after Walther von der Vogelweide)
- En positivvisa, op. 38 no. 4 (in Fyra Stockholmsdikter av Bo Bergman) (Text: Bo Bergman) ENG FRE
- En strandvisa, op. 26 no. 9 (in Visor och stämningar) (Text: Gustaf Fröding)
- En vintervisa (Text: Gustaf Fröding)
- Epilog (in Junge Liebe : sångcykel) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Fågeln på frusen gren (Text: Carolina Vilhelmina Sandell-Berg , as L. S.) [x]
- Flickan knyter i Johannenatten, op. 4 no. 2 (in Ur Idyll och epigram. Två visor = Aus Idyll und Epigramm von Runeberg. Zwei Lieder für Mezzo-Sopran mit Orchester) (Text: Johan Ludvig Runeberg) FRE GER GER
- Flickan kom ifrån sin älsklings möte, op. 4 no. 1 (in Ur Idyll och epigram. Två visor = Aus Idyll und Epigramm von Runeberg. Zwei Lieder für Mezzo-Sopran mit Orchester) (Text: Johan Ludvig Runeberg) ENG ENG FIN FRE GER GER
- Florez och Blanzeflor, op. 3 (Text: Oscar Levertin)
- Fylgia, op. 16 (Fyra svenska sånger) no. 4 (Text: Gustaf Fröding) ENG
- Gammal Nederländare, op. 20 no. 3 (in Fem sånger till dikter av Bo Bergman) (Text: Bo Bergman) ENG FRE
- Guld och gröna skogar, op. 16 (Fyra svenska sånger) no. 2 (Text: Tor Hedberg) FRE
- Han fik ej lov til at lægge ud (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
- Havde jeg, o havde jeg (in Tre körvisor a capella) (Text: Jens Peter Jacobsen) FRE GER
- Heil sei der Stunde, op. 9 (Zwei Minnelieder) no. 2 (Text: Karl Pannier after Walther von der Vogelweide)
- Hemåt (in Barndomskompositioner 1878-1881) (Text: Carolina Vilhelmina Sandell-Berg after Thomas Rawson Taylor) [x]
- Hemmarschen, op. 27 (Text: Verner von Heidenstam)
- Hjärtat (in Efterskörd : Fem sånger) (Text: Bo Bergman)
- Hvad Jesus är (in Barndomskompositioner 1878-1881) (Text: Carolina Vilhelmina Sandell-Berg) [x]
- Ich lieb' eine Blume, op. 17 no. 1 (in Drei Lieder nach Gedichten von Heinrich Heine) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Ich will meine Seele tauchen (in Junge Liebe : sångcykel) (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB ITA POL POL RUS SLN SPA
- I en skogsbacke, op. 38 no. 2 (in Fyra Stockholmsdikter av Bo Bergman) (Text: Bo Bergman)
- I enslighet försvinna mina år, op. 7 no. 2 (in Sju dikter ur Ensamhetens tankar) (Text: Verner von Heidenstam)
- I lönnens skymning, op. 37 no. 2 (in Fyra dikter av Verner von Heidenstam ) (Text: Verner von Heidenstam)
- Im wunderschönen Monat Mai (in Junge Liebe : sångcykel) (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB HEB IRI ITA ITA POL RUS RUS SPA SPA SWE UKR
- Ingalill, op. 16 (Fyra svenska sånger) no. 3 (Text: Gustaf Fröding) ENG FRE
- Irmelin Rose, op. 10 no. 2 (in To digte af J P Jacobsen) (Text: Jens Peter Jacobsen) ENG ENG FRE GER GER
- I Rom, i Rom, dit ung jag kom, op. 7 no. 5 (in Sju dikter ur Ensamhetens tankar) (Text: Verner von Heidenstam)
- I Seraillets Have (in Tre körvisor a capella) (Text: Jens Peter Jacobsen) ENG FRE GER GER GER GER GER SWE
- I skogen (in Sånger och visor) (Text: Albert Theodor Gellerstedt) ENG
- Ithaka, op. 21 (Text: Oscar Levertin)
- Jungfru Blond och jungfru Brunett, op. 26 no. 4 (in Visor och stämningar) (Text: Bo Bergman)
- Just som jeg favned dit Liv (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
- Jutta kommer till Folkungarna, op. 37 no. 1 (in Fyra dikter av Verner von Heidenstam ) (Text: Verner von Heidenstam)
- Kejsar Karls visa, op. 32 (Text: Oscar Levertin)
- Klockan (in Efterskörd : Fem sånger) (Text: Bo Bergman)
- Kom vänner, låt oss sätta oss ned, op. 7 no. 4 (in Sju dikter ur Ensamhetens tankar) (Text: Verner von Heidenstam)
- Kväll i Klara, op. 38 no. 1 (in Fyra Stockholmsdikter av Bo Bergman) (Text: Bo Bergman)
- Lad Vaaren komme, mens den vil (Text: Jens Peter Jacobsen) ENG FRE
- Lärkan (Text: Otto Theodor Fabian von Feilitzen) [x]
- Låt oss dö unga, op. 16 (Fyra svenska sånger) no. 1 (Text: Verner von Heidenstam)
- Lokkeleg (in Tvaa visor ur En glad gut) (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) GER
- Lutad mot gärdet, op. 8 no. 1 (in Fem visor ur "Idyll och epigramm" (J. L. Runeberg)) (Text: Johan Ludvig Runeberg) ENG ENG FRE GER
- Lycklandsresan, op. 26 no. 8 (in Visor och stämningar) (Text: Gustaf Fröding)
- Mädchen binden in Johannesnächten, op. 4 no. 2 (in Ur Idyll och epigram. Två visor = Aus Idyll und Epigramm von Runeberg. Zwei Lieder für Mezzo-Sopran mit Orchester) (Text: Anonymous after Johan Ludvig Runeberg) FRE
- Mädchen kam vom Stelldichein vom Liebsten, op. 4 no. 1 (in Ur Idyll och epigram. Två visor = Aus Idyll und Epigramm von Runeberg. Zwei Lieder für Mezzo-Sopran mit Orchester) (Text: Anonymous after Johan Ludvig Runeberg) ENG ENG FIN FRE
- Mädchen mit dem roten Mündchen (in Junge Liebe : sångcykel) (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG ENG ENG FRE ITA POL SPA
- Månljuset, op. 37 no. 3 (in Fyra dikter av Verner von Heidenstam ) (Text: Verner von Heidenstam)
- Människornas ögon (in Efterskörd : Fem sånger) (Text: Bo Bergman)
- Månsken, op. 20 no. 4 (in Fem sånger till dikter av Bo Bergman) (Text: Bo Bergman)
- Medborgarsång, op. 22 no. 1 (in Kantaten Ett folk) (Text: Verner von Heidenstam)
- Meine Liebe ist grün (Text: Felix Schumann) CAT DUT ENG FRE POR RUS SPA
- Meine Seele (in Tre sånger till dikter av Hanns Heinz Ewers [sic]) (Text: Franz Evers) CAT
- Mellan broarna, op. 38 no. 3 (in Fyra Stockholmsdikter av Bo Bergman) (Text: Bo Bergman)
- Melodi (in Fem sånger) (Text: Bo Bergman) ENG GER
- Minnesång (in Fem sånger) (Text: Erik Axel Karlfeldt)
- Min stamfar hade en stor pokal, op. 7 no. 3 (in Sju dikter ur Ensamhetens tankar) (Text: Verner von Heidenstam)
- När genom rummet fönsterkorsets skugga ligger, op. 26 no. 6 (in Visor och stämningar) (Text: Verner von Heidenstam)
- När sol går ned (in Sånger och visor) (Text: Karl Alfred Melin)
- Nattyxne, op. 26 no. 2 (in Visor och stämningar) (Text: Erik Axel Karlfeldt)
- Oben, wo die Sterne glühen (Text: Heinrich Heine) ENG
- Olika tolkning (Text: Albert Theodor Gellerstedt) [x]
- Orfeus med sin lutas klang (in Fem sånger) (Text: Wilhelm Eugen Stenhammar after John Fletcher) DUT FIN FRE GER GER GER
- Prins Aladin av Lampan, op. 26 no. 10 (in Visor och stämningar) (Text: Gustaf Fröding)
- September (in Tre körvisor a capella) (Text: Jens Peter Jacobsen) FRE GER GER SWE SWE
- Sie liebten sich beide, op. 17 no. 2 (in Drei Lieder nach Gedichten von Heinrich Heine) (Text: Heinrich Heine) CAT DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE ITA RUS
- Skizz till Amiens sång, op. 40 (in Som ni behagar) (in Fem sånger) (Text: Carl August Hagberg after William Shakespeare) CHI FIN FRE GER GER ITA ITA RUS
- Stjärnan, op. 26 no. 3 (in Visor och stämningar) (Text: Bo Bergman)
- Stjärnöga, op. 20 no. 1 (in Fem sånger till dikter av Bo Bergman) (Text: Bo Bergman) ENG FRE
- Sverige, op. 22 no. 2 (in Kantaten Ett folk) (Text: Verner von Heidenstam)
- Till en ros, op. 8 no. 4 (in Fem visor ur "Idyll och epigramm" (J. L. Runeberg)) (Text: Johan Ludvig Runeberg) ENG FRE GER
- Tröst (in Efterskörd : Fem sånger) (Text: Gustaf Fröding)
- Und doch (in Tre sånger till dikter av Hanns Heinz Ewers [sic]) (Text: Franz Evers)
- Under vintergatan (in Fem sånger) (Text: Bo Bergman)
- Vallflickans visa (in Barndomskompositioner 1878-1881) [x]
- Vandraren, op. 26 no. 1 (in Visor och stämningar) (Text: Vilhelm Ekelund)
- Varför till ro så brått, op. 26 no. 7 (in Visor och stämningar) (Text: Verner von Heidenstam)
- Var välsignad, milda ömsinthet (in Efterskörd : Fem sånger) (Text: Gustaf Fröding)
- Vid fönstret, op. 20 no. 2 (in Fem sånger till dikter av Bo Bergman) (Text: Bo Bergman)
- Vore jag ett litet barn , op. 37 no. 4 (in Fyra dikter av Verner von Heidenstam ) (Text: Verner von Heidenstam) GER
- Wenn zwei von einander scheiden (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE RUS UKR
Last update: 2025-01-07 04:00:21