LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,613)
  • Text Authors (20,443)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Lieder

by Gustav Adolph Hölzel (1813 - 1883)

1. Das Scheiden
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Das Scheiden ist ein bitt'res Wort
voll Kummer und voll Tränen;
wer nie von seinem Liebchen schied,
der kennt nicht stilles Sehnen.
Doch ich, ich kenn' den herben Schmerz,
mich brennt mein armes treues Herz;
d'rum schick' ich immer sonder Ruh'
dir Grüße aus der Ferne zu.

Wer aber soll mein Bote sein?
so muss ich bange fragen;
wer kann denn all' mein Glück und Leid,
wer kann's mit Worten sagen?
Da bleibt mir nur mein Lied allein,
mein Lied, das soll der Bote sein!
D'rum schick' ich immer sonder Ruh'
dir Gruß und Kuss im Liede zu.

Text Authorship:

  • by Heinrich Proch (1809 - 1878)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Johann Winkler

2. Der Krieger und sein Ross  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Heimatsfern auf fremder Erde
liegt der Krieger blutbedeckt
neben seinem treuen Pferde
leichenbleich dahingestreckt.

Seine matten Blicke gleiten
sehnend hin zum Vaterland,
wo ihm einst in schöner'n Zeiten
freudenreich das Leben schwand.

Und mit schmerzlicher Gebärde
spricht der wack're Kampfgesell
d'rauf zu seinem flinken Pferde:
„In die Heimat eile schnell!

Grüß' die Berge, Täler, Flüsse,
grüß' die Mutter hochbetagt,
auch mein holdes Söhnlein grüße,
welches nach dem Vater fragt.

Grüß' die Freunde in der Runde,
grüß' den Vater alt und schwach,
und der Gattin bring die Kunde,
dass ich ihr die Treue brach.

Uns'rer Liebe heil'ge Bande
sind gelöst für diese Welt,
denn ich hab' im fremden Lande
mit der Erde mich vermählt.“

Text Authorship:

  • by Vincenz Zusner (1803 - 1874) [an adaptation]

Based on:

  • a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs) , "Степь да степь кругом"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this page: Johann Winkler

3. Herzweh

Language: German (Deutsch) 
Es druckt mir im Herzen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Total word count: 211
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris