LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Chansons sentimentales

Song Cycle by Cornélie van Oosterzee (1863 - 1943)

1. Aubade  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
L'aube est bien tardive à naître, 
Il a [gelé]1 cette nuit ; 
[Et]2 déjà sous ta fenêtre 
Mon fol amour m'a conduit.

Je tremble, mais moins encore 
Du froid que de ma langueur ; 
Le frisson du luth sonore 
Se communique à mon cœur.

Ému comme un petit page, 
J'attends le moment plus sûr 
Où j'entendrai le tapage 
De tes volets [sur le]3 mur ;

Et la minute me dure 
Où m'apparaîtra soudain, 
Dans son cadre de verdure, 
Ton sourire du matin.

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Michel Carré (1822 - 1872)
  • by François Coppée (1842 - 1908), "Aubade", appears in Le cahier rouge, no. 27, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1874

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "Dawn serenade", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Œuvres complètes de François Coppée. Poésie - Tome II. Le cahier rouge, Paris, L. Hébert, 1886, pages 68-69.

Misattributed to Michel Carré on Paul Viardot's score, Paris, 'Au Ménestrel' Heugel, 1887.

1 Viardot: "neigé"
2 Viardot: "Mais"
3 Viardot: "contre ton"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Pitié des choses  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
La douleur aiguise les sens;
- Hélas! ma mignonne est partie! - 
Et dans la nature je sens
Une secrète sympathie.

Je sens que les nids querelleurs
Par égard pour moi se contraignent,
Que je fais de la peine aux fleurs
Et que les étoiles me plaignent.

La fauvette semble en effet
De son chant joyeux avoir honte,
Le lys sait le mal qu'il me fait,
Et l'étoile aussi s'en rend compte.

En eux j'entends, respire et vois
La chère absente, et je regrette
Ses yeux, son haleine et sa voix,
Qui sont astres, lys et fauvette.

Text Authorship:

  • by François Coppée (1842 - 1908), "Pitié des choses", written 1877, appears in Les Récits et les Élégies, in Élégies, in 2. L'Exilée, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1877

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael Berridge) , "The pity of the things around me", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Oeuvres Complètes de François Coppée Paris L. Hébert 1885 Poésies - Tome II pp. 299-300


Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
Total word count: 177
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris