LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,319)
  • Text Authors (19,906)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Trois poèmes Arabes

Song Cycle by Andrée Marie Clémence Bonhomme (1905 - 1982)

Translated to:

English — Three Arab Poems (Grant Hicks)

1. Attente
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Plus rouge que la fleur de l'océan 
le soleil descendait dans les sables. 
C'était l'heure convenue. J'avais entravé mon cheval. Je m'étais assis. 

Tu es arrivée ! 
Et j'ai frissonné, comme le dormeur 
qui est surpris par l'aurore.

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), appears in Le jardin des caresses, no. 70, appears in Kacidas Mauresques du Xe siècle

Based on:

  • a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Research team for this page: Harry Joelson , Joost van der Linden [Guest Editor]

2. Après
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Elle s’était endormie dans mes bras.
Pour la protéger contre la fraicheur de la nuit,
j’avais doucement étalé ses cheveux sur ses épaules.
Dans l'herbe, autour de nous, les insectes reprenaient un à un leur musique. 
C'est l'heure où les mères bercent leur petite fille...

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Après", appears in Le jardin des caresses, no. 34, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1911

Based on:

  • a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , "After", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Grant Hicks [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]

3. L’Autre
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Ma main avait parcouru son corps, 
elle s'était endormie. 
Je la regardais.
Cependant, ma pensée allait vers une autre.
Comme sa main pourrait m'endormir !
Et j'ai tant besoin de sommeil...

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), "L'Autre"

Based on:

  • a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , "The Other", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Grant Hicks [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]
Total word count: 112
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris