LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Lieder mit Begleitung des Pianoforte oder der Guitarre

by Justin Heinrich Knecht (1752 - 1817)

1. Lebens‑Philosophie
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Tage fliehen, Jahre rollen
Schnell zur Ewigkeit hinab!
Eh' wir wissen, was wir wollen,
Öffnet sich für uns das Grab!
 ... 

 ... 
Oft erträumen wir uns Freuden
Einer fernen Wonnezeit;
Sie erscheint, ihr folgt das Leiden
Der verlornen Seligkeit.
 ... 

Ja, von unsern schönsten Tagen,
Ernten wir oft herbe Pein!
Froh genossen, leicht getragen
Will das kurze Leben seyn.
 ... 

 ... 

Text Authorship:

  • by Elisa (Elisabeth) Charlotte Konstantia von der Recke (1756 - 1833), "Zum Jahresschluß"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed wtih Gedichte der Frau Elisa von der Recke, gebornen Reichsgräfin von Medem, herausgegeben von C.A. Tiedge, Halle: in der Rengerschen Buchhandlung, 1806, pages 138-140.

Note: in many older editions, the spelling of the capitalized word "öffnet" becomes "Oeffnet", but this is often due to the printing process and not to rules of orthography; so since the lower-case version is not "oeffnet", we use "Öffnet".

Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler

2. Trost
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wenn alles eben käme, 
wie du gewollt es hast,
und Gott dir gar nichts nähme 
und gäb dir keine Last,
wie wär's dann um dein Sterben, 
du Menschenkind bestellt?
Du müsstest gar verderben, 
so lieb wär dir die Welt!

Nun fällt, eins nach dem andern, 
manch süßes Band dir ab,
und heiter kannst du wandern 
gen Himmel durch das Grab,
dein Zagen ist gebrochen, 
und deine Seele hofft;
dies ward schon oft gesprochen, 
doch spricht man's nie zu oft.

Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué (1777 - 1843), "Trost"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2025

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

3. An die Hoffnung
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 

Die du so gern in stillen Nächten feierst
Und sanft und weich den Gram verschleierst,
Der eine zarte Seele quält,
O Hoffnung! Laß, durch dich empor gehoben,
Den Dulder ahnen, daß dort oben
Ein Engel seine Tränen zählt!

Wenn, längst verhallt, geliebte Stimmen schweigen;
Wenn unter ausgestorb'nen Zweigen
Verödet die Erinn'rung sitzt:
Dann nahe dich, wo dein Verlaßner trauert 
Und, von der Mitternacht umschauert,
Sich auf versunk'ne Urnen stützt.

Und blickt er auf, das Schicksal anzuklagen,
Wenn scheidend über seinen Tagen
Die letzten Strahlen untergehn:
So laß' ihn um den Rand des Erdentraumes
Das Leuchten eines Wolkensaumes
Von einer nahen Sonne seh'n!

Text Authorship:

  • by Christoph August Tiedge (1752 - 1841), no title, appears in Urania, in Erster Gesang (Klagen des Zweiflers)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Aan de hoop", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "To Hope", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À l'espérance", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
Total word count: 238
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris