LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Písně z rukopisu Královédvorského

Song Cycle by Antonín Dvořák (1841 - 1904)

1. Kytice  [sung text not yet checked]

Language: Czech (Čeština) 
Věje větřieček s kniežeckých lesóv,
běže zmilitka ku potoku,
nabiera vody v kovaná vědra.
Po vodě k děvě kytice plyje,
kytice vonná z viol a róží.
I je sě děva kyticu loviť,
spade, ach! spade v chladnú vodicu.

Kdabych věděla, kytice krásná!
kto tebe v kyprú zemicu sáze,
tomu bych dala prstének zlatý.

Kdabych věděla, kytice krásná,
kto tebe lýkem hebúčkým sváza:
tomu bych dala jehlicu z vlasóv.

Kdabych věděla, kytice krásná,
kto tě po chladnej vodici pusti:
tomu bych dala vienek svój z hlavy.

Text Authorship:

  • by Václav Hanka (1791 - 1861), "Kytice", first published 1818

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Natalie Macfarren) , "The flowery message"

View original text (without footnotes)

Confirmed with Rukopis královédvorský. Nejprvnější ilustrované vydání, Praha, I. L. Kober, 1873, page 60. Note: from the Rukopis královédvorský, or the Dvůr Králové Manuscript, claimed by Hanka to be a 13th-century manuscript he had discovered but regarded by modern scholars as an elaborate forgery by him.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

1. Das Sträußchen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wehet ein Lüftchen aus rauschenden Wäldern,
läuft ein Mädchen dort zum Bache hin,
schöpfet das Wasser in feste Eimer!
Ei, mit den Wellen ein Sträußchen schwimmet,
ein Sträußchen von Rosen und duftenden Veilchen.
Das Mädchen will das Sträußchen erhaschen,
ach, gleitet, ach, in das kühle Wässerlein!
Wenn ich wüßte, du reizendes Sträußchen,
wer dich im lockeren Boden gepflanzet,
dem würd' ich geben mein gold'nes Ringlein;
wenn ich wüßte, du schönes Sträußchen,
wer dich mit zartem Baste gebunden,
dem würd' ich geben, dem würd ich geben die Nadel aus meinen Haaren!
Wenn ich wüßte, ach, du liebliches Sträußchen,
wer dich gesandt auf kühlem Wasser,
dem würd' ich geben dem Kranz vom Kopfe,
dem würd' ich geben meinen Kranz, den Kranz vom Kopfe!

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Das Sträuschen", subtitle: "Alt böhmisch", appears in Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III, in 7. Aus fremden Sprachen [an adaptation]
    • Go to the text page.
It is based on
  • a text in Czech (Čeština) by Václav Hanka (1791 - 1861), "Kytice", first published 1818
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

From a Dvorak score.

Researcher for this page: Harry Joelson

2. Róže  [sung text not yet checked]

Language: Czech (Čeština) 
Ach, ty róže, krásná róže,
[čemu si raně]1 rozkvetla,
rozkvétavši pomrzla,
pomrzavši usvědla,
usvěděvši opadla?
Večer seděch, dlúho seděch
do kuropĕnie seděch,
nic doždati nemóžech.
Všě dřiezhy, lúčky sežech.
Usnuch, snieše mi sě ve sně,
jako by mně [nebošce] 2
na pravéj ruce s prsta
svlekl sě zlatý prstének,
smekl sě drahý kamének.
Kamének nenadjidech,
z militka sě nedoždech.

Text Authorship:

  • by Václav Hanka (1791 - 1861), "Róže", first published 1818

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Note: from the Rukopis královédvorský, or the Dvůr Králové Manuscript, claimed by Hanka to be a 13th-century manuscript he had discovered but regarded by modern scholars as an elaborate forgery by him.

1 Fibich: "čemu's ranně"
2 Fibich: "nebožce"

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor]

3. Žežulice  [sung text not yet checked]

Language: Czech (Čeština) 
V širém poli dúbec stojí,
na dúbci žezhulice
zakukáše, zaplakáše,
že nenie vezdy jaro.
Kak by zrálo žitko v poli,
by vesdy jaro bylo?
Kak by zrálo jablko v sadě,
by vezdy léto bylo?
Kak by mrzly klasi v stoze,
by vezdy jeseň byla?
Kak by děvě tĕško bylo
by vezdy sama byla?

Text Authorship:

  • by Václav Hanka (1791 - 1861), "Žežulice", first published 1818

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Note: from the Rukopis královédvorský, or the Dvůr Králové Manuscript, claimed by Hanka to be a 13th-century manuscript he had discovered but regarded by modern scholars as an elaborate forgery by him.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Skřívánek  [sung text not yet checked]

Language: Czech (Čeština) 
Pleje děva konopie
u panského sada.
Pýta sě jej skřivánek,
Pro če žalostiva.
"Kak bych mohla ráda býti,
malitký skřivánče?
Otvedechu zmilitka
u kamený hrádek!
Kdybych pérce iměla,
písala bych lístek.
Ty, malitký skřivánče,
ty by s niem tam letal.
 Nenie pérce, nenie blanky,
bych písala lístek.
Pozdravuj drahého péniem,
že zdě hořěm nyju."

Text Authorship:

  • by Václav Hanka (1791 - 1861), "Skřívánek", first published 1818

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Note: from the Rukopis královédvorský, or the Dvůr Králové Manuscript, claimed by Hanka to be a 13th-century manuscript he had discovered but regarded by modern scholars as an elaborate forgery by him.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Opuščená  [sung text not yet checked]

Language: Czech (Čeština) 
Ach, vy lesi, tmaví lesi,
lesi miletínstí!
Čemu vy se zelenáte
v zimě, letě rovno?
Ráda bych jáz neplakala,
nemútila srdce;
a řekněte, dobrí ludie,
kto by neplakal zdě?
Kdě mój otčík, otčík milý,
zahřěben vrovece.
Kdě moje máti, dobrá máti?
Travka na něj roste.
Ni mi bratra, ni mi sestry,
junošu mi vzechu.

Text Authorship:

  • by Václav Hanka (1791 - 1861), "Opuščená", first published 1818

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Note: from the Rukopis královédvorský, or the Dvůr Králové Manuscript, claimed by Hanka to be a 13th-century manuscript he had discovered but regarded by modern scholars as an elaborate forgery by him.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Jahody  [sung text not yet checked]

Language: Czech (Čeština) 
Jde má milá na jahody
na zelená borka.
Zadřéše si ostré trnie
v bělitkú nožicu.
Nemóže moje zmilitka
na nožicu vstúpiti.
"Ach, ty trnie, ostré trnie,
čemu si bol sdělo?
Za to budeš, ostré trnie,
z borek vymýtěno!"
"Poždi, milá, v pochládečce,
v zeleně borece,
jáz doběhu na palúček
po konieček bielý:'
Konieček se na palúce.
v hustéj trávě pase,
moje milá v pochládeče
na milého ždâje.
Je sě milá žalovati
po tichúnku v borce:
"Ach, co řěkne moje máti?
Jáz neščastná roba!
Vezdy mi řiekáše máti:
Choval se junoší!"
"Čemu sě junoší chovati,
kdaž sú dobří ludie?"
I přijedech na konice
jako sniežek bielém,
skočich s koně, viezech na suk
za střiebrnú uzdu;
objěch děvče, přižech k srdcu
i celovách ústa;
i zabude krásná děva
v nožici bolný trn.
Laskáchom sě, milováchom;
slunce na záchodě:
"Pojed', milý, ručé domóv,
slunečko nám zajde.'
Vzkočich ruče na konieček
jako sniežek bielý
i vzdech zmilitku v náručie
otjedech s niú domóv.

Text Authorship:

  • by Václav Hanka (1791 - 1861), "Jahody", first published 1818

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Note: from the Rukopis královédvorský, or the Dvůr Králové Manuscript, claimed by Hanka to be a 13th-century manuscript he had discovered but regarded by modern scholars as an elaborate forgery by him.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 586
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris