Es muß was Wunderbares sein Um's Lieben zweier Seelen! Sich schließen ganz einander ein, Sich nie ein Wort verhehlen! Und Freud' und Leid, und Glück und Noth So mit einander tragen! Vom ersten Kuß bis in den Tod Sich nur von Liebe sagen!
Amaranth's stille Lieder, op. 16
by Carl Theodor Emanuel, Freiherr von Perfall (1824 - 1907)
1. Es muss was Wunderbares sein
Text Authorship:
- by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths stille Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "It must be a wonderful thing", copyright ©
- ENG English [singable] (Charles Fonteyn Manney) , "A wondrous rapture must it be", first published 1911
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ce doit être une chose merveilleuse", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- JPN Japanese (日本語) (Naoyuki Okada) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
- RUS Russian (Русский) (Anonymous/Unidentified Artist)
2. Und bist du mir auch nicht beschieden
Und bist du mir auch nicht beschieden, Ich hab' mich in den Herrn ergeben; So laß in frommer Liebe Frieden Nur eine Stunde mich dir leben! Laß träumen mich die goldnen Bilder, Ob sie auch bald vergehen sollen! Wird doch mein Leid in ihnen milder, Mein Gott! Kannst du mir's wehren wollen? Ich will dich auf den Händen tragen, Und dir ein treuer Engel sein; Will legen meine junge Seele Ganz in dein liebes Herz hinein. Ich will für mich ja Nichts erstehen, Für dich nur Alles ganz allein; Ach! Wenn so ganz ich in dir lebe, Schließt ja auch mich der Segen ein.
Text Authorship:
- by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Ich will dich auf den Händen tragen
Ich will dich auf den Händen tragen, Und dir ein treuer Engel sein; Will legen meine junge Seele Ganz in dein liebes Herz hinein. Ich will für mich ja Nichts erflehen, Für dich nur Alles ganz allein; Ach! Wenn so ganz ich in dir lebe, Schließt ja auch mich der Segen ein!
Text Authorship:
- by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths stille Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Harry Joelson , Johann Winkler4. Wir geben uns kein böses Wort
Wir geben uns kein böses Wort Vom Aufstehn bis zum Niederlegen; In Frieden kömmst du, gehest fort, Wird Das ein reicher Gottessegen! Ein jedes Wort ein jeder Blick Von Gott gehört wird und gesehen; Für unser gnädiglich Geschick Sie bis an's Sterben bei ihm flehen!
Text Authorship:
- by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths stille Lieder
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "We exchange no angry words", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
5. Ich will die lauten Freuden nicht
Ich will die lauten Freuden nicht, Mein stilles Haus sei meine Welt! Vom Stern der treu erfüllten Pflicht Sei einzig nur mein Herz erhellt! Ich will drauf sinnen Tag und Nacht, Wie ich dir wohl was Liebes thu'! Was ist doch all der Feste Pracht Gen meines Hauses Liebesruh'!
Text Authorship:
- by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths stille Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
6. Ich will mich in dein Herz gewöhnen
Ich will mich in dein Herz gewöhnen, Daß ich erfülle deinen Willen; Will nur dir leben zum Versöhnen, Dir muthig jede Thräne stillen. Und was dich freuen mag vom Tage, Will froh am Abend ich dir sagen. Und alles Trübe, jede Klage Will ich allein verschwiegen tragen.
Text Authorship:
- by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths stille Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission