LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Three poems by Heinrich Heine in the translations of Mary Alexander

by Fanny Hensel (1805 - 1847)

1. Once o'er my dark and troubled life
 (Sung text)

Language: English 
Once o’er my dark and troubled life,
There shone a ray of light,
But now that cheering ray’s withdrawn 
Around me all is night.
 
When children in the dark are left,
And there perforce must stay,
To still their little trembling hearts
They sing a merry lay.
 
So I, a foolish child, I sing,
In the darkness of my heart
And though the lay be nothing worth
With it my griefs depart.

Text Authorship:

  • by Mary Alexander (1806 - 1859)

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, written 1823-1824, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 1, first published 1827
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Lau Kanen [Guest Editor]

2. I wander through the wood and weep
 (Sung text)

Language: English 
I wander through the wood and weep,
The thrush sits on the tree
And gladly chirps and sweetly sings,
What ails it now with thee.
 
The swallows who thy sisters are,
Can answer thee right well
For in their nests, ah happy they,
By my love’s house they dwell.

Text Authorship:

  • by Mary Alexander (1806 - 1859)

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 4
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Lau Kanen [Guest Editor]

3. What means the lonely tear?
 (Sung text)

Language: English 
What means the lonely tear?
Which dims my saddened gaze?
A remnant, ‘tis the last,
Of early, bygone days.
 
‘Tis one of many sisters,
Who long ago were shed,
O’er former joys and sorrows,
In wind and darkness fled.
 
Like vapoury clouds dissolving,
Those azure stars are gone,
Which one each joy and sorrows,
Once on my eyelids shone.
 
And even my love has melted
Away in empty air,
Then go, thou lonely teardrop,
Go thou and and join it there.

Text Authorship:

  • by Mary Alexander (1806 - 1859)

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), title 1: "Was will die einsame Träne", title 2: "Was will die einsame Thräne?", appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 27
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Lau Kanen [Guest Editor]
Total word count: 202
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris