LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Quatre mélodies

Song Cycle by Pierre (Onfroy) de Bréville (1861 - 1949)

1. Une jeune fille parle
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Les fenouils m’ont dit : Il t’aime si
Follement qu’il est à ta merci ;
Pour son revenir va t’apprêter.
— Les fenouils ne savent que flatter !
Dieu, ait pitié de mon âme !

Les pâquerettes m’ont dit : Pourquoi
Avoir remis ta foi dans sa foi.
Son cœur est tanné comme un soudard.
— Pâquerettes vous parlez trop tard !
Dieu, ait pitié de mon âme !

 ... 

Text Authorship:

  • by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, "Une jeune fille parle", written 1886-1890, appears in Poésies 1886-1896, in 1. Le pèlerin passionné, in 2. Autant en emporte le vent, no. 7, Paris, Éd. Léon Vanier, first published 1892

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Venise marine

Language: French (Français) 
C'est l'heure la plus belle et le plus beau matin
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Henri Francois-Joseph de Régnier (1864 - 1936), "Venise marine", written 1910, appears in Le miroir des heures, in 1. Poésies, no. 25, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1910

Go to the general single-text view

3. Berceuse  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Dors lentement avec des rêves
Légers de l’air pur respiré
Le long des rives fraternelles
Où nos pas doubles ont erré.

Dors doucement avec des songes
Parfumés des fleurs du chemin
Qui ce soir encore dans l’ombre
Sont odorantes de tes mains.

Dors seule en rêve avec toi-même.
Sois ton propre songe ; il n’est pas
D’autre couronne pour ta tête
Que le cercle nu de tes bras.

Text Authorship:

  • by Henri Francois-Joseph de Régnier (1864 - 1936), "Lied", written 1902, appears in La Cité des eaux, in Odes et poésies, no. 19, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1902

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Sous les arches de roses  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
C'est le jardin et la demeure 
Où joue un éternel sourire. 
L'ombre bleue du cadran solaire 
Et la fontaine y mesurent l'heure, 
Et tout y semble en souvenir. 
La Solitude avec le Songe, 
Comme deux calmes sphinx s'allongent 
Sur ce seuil qu'on ne peut franchir.
 
Au haut des escaliers d'or, la porte blanche ; 
Le long des rampes, des liserons ; 
De fines guirlandes et des arches 
De roses au-dessus des marches ; 
Il ne monte que des rayons. 

Et les rayons sont la traîne 
De quelque invisible reine 
Que suit son page le Silence.

Text Authorship:

  • by Charles van Lerberghe (1861 - 1907), "Sous les arches de roses", written 1898, appears in Entrevisions, in 3. Sous le portique, no. 14, Bruxelles, Éd. Lacomblez, first published 1898

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 221
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris