LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by H. Régnier set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Henri Francois-Joseph de Régnier (1864 - 1936)

Text Collections:

  • Flamma tenax, 1922-1928, poèmes
  • La Cité des eaux
  • La sandale ailée
  • Le miroir des heures
  • Les jeux rustiques et divins
  • Les Médailles d'Argile
  • Petites fables modernes
  • Poèmes 1887-1892
  • Poésies 1914-1916
  • Premiers Poèmes
  • Sonnets 1888-1890
  • Tel qu'en songe
  • Vestigia Flammae

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Adieux (Il est de doux adieux au seuil des portes) (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) - A. Roussel ENG
  • Arlequin ou le Désir (Je sais ce qu'il te dit car il est le Désir) (from Petites fables modernes) - A. Borchard [x]
  • Au pays musulman (Peut-être si j'avais choisi mon temps où vivre) (from La sandale ailée) - R. Hahn
  • Auprès de toute fontaine (from Vestigia Flammae - 3. Odelettes et un poème) - A. Voormolen (Odelette)
  • Automne (Les matins de printemps ont des douceurs légères) (from Le miroir des heures) - P. Gaubert
  • Autre chanson (J’ai toujours aimé les pins et la mer) (from La sandale ailée) - A. Sauvrezis
  • Autre soir (Ce beau jour n'est plus rien que son ombre odorante) (from La sandale ailée)
  • Avec son chant calmeur qui soulage les âmes (from Premiers Poèmes - 2. Apaisement) [x] - V. Vanoosten (L'Île)
  • Berceuse (Dors lentement avec des rêves) (from La Cité des eaux - Odes et poésies) - P. Bréville, C. Sirodeau ENG
  • Ce beau jour n'est plus rien que son ombre odorante (from La sandale ailée) - I. Fuerison (Autre soir)
  • Ce beau jour n'est plus rien que son ombre odorante (from La sandale ailée) (Le Jour et l'ombre) - I. Fuerison
  • Ce long jour a fini par une lune jaune (from La Cité des eaux) DUT - I. Fuerison, H. King (La lune jaune)
  • C'est l'heure la plus belle et le plus beau matin (from Le miroir des heures - 1. Poésies) [x] - P. Bréville (Venise marine)
  • Cette colline est belle inclinée et pensive (from La Cité des eaux - Odes et poésies) [x] - G. Taconet (La colline)
  • Ceux qui restent (Ton nom, France, est si doux qu’il me semble, à l’entendre) (from Poésies 1914-1916 - 1914)
  • Chanson d'autrefois (En l'an mil sept cent soixante) (from Vestigia Flammae - 4. Le jardin du souvenir) - R. Lanoglis
  • Chanson (J'ai fleuri l'ombre odorante) (from La Cité des eaux - Odes et poésies)
  • Chanson (Que me fait toute la terre) (from La sandale ailée) - G. Fauré, J. de la Presle CAT ENG
  • Chante si doucement que j'entende (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - J. Ropartz (Odelette XI)
  • Chante si doucement (Chante si doucement que j'entende) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - J. Ropartz
  • Chrysilla (Lorsque l'heure viendra de la coupe remplie) (from Les Médailles d'Argile - 1. Médailles votives) - P. Maton, E. Smyth, K. Sorabji ENG ENG ENG
  • Chrysilla (When the cup is filled full and my strength shall be failing) - E. Smyth
  • Chrysilla (When the time comes that my cup is full)
  • Chrysilla (When the time comes that my cup is full)
  • Comme de sources invisibles Dans l'ombre des bois endormis [x] - G. Taconet ( Les sources)
  • Confidence (Elle disait :L’Amour fut à mon cœur troublé) (from La sandale ailée) - P. Gaubert
  • Confidence (Si j'ai parlé) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - A. Borchard ENG
  • Couche-toi sur la grève et prends en tes deux mains (from Les Médailles d'Argile - 4. Médailles marines) ENG RUS - Y. Delevoye, J. de Fontenailles, J. Jongen, P. de Maurice, A. Strugov (Sur la grève)
  • Couche toi sur la grève (Couche-toi sur la grève et prends en tes deux mains) (from Les Médailles d'Argile - 4. Médailles marines) - P. de Maurice ENG RUS
  • Crépuscule (Dans le crépuscule qui vient) (from Vestigia Flammae - 5. Sonnets) - L. Beydts
  • Dans le crépuscule qui vient (from Vestigia Flammae - 5. Sonnets) - L. Beydts (Crépuscule)
  • Dans le silence pur et dans l'ombre attentive (from Les Médailles d'Argile - 2. Médailles amoureuses) - P. Gaubert (Soir)
  • Dans le silence pur (Dans le silence pur et dans l'ombre attentive) (from Les Médailles d'Argile - 2. Médailles amoureuses) - P. Gaubert
  • Dédicace (Pour que l’aube à jamais soit douce à mes pensées) (from Les jeux rustiques et divins - 5. Poèmes divers) - A. Borchard, R. Gradis, J. Pillois
  • Dors lentement avec des rêves (from La Cité des eaux - Odes et poésies) ENG - A. Borchard, P. Bréville, G. Hüe, L. Jongen, J. Ropartz, C. Sirodeau (Lied)
  • Dors lentement (Dors lentement avec des rêves) (from La Cité des eaux - Odes et poésies) - J. Ropartz ENG
  • Dors (Dors lentement avec des rêves) (from La Cité des eaux - Odes et poésies) - A. Borchard ENG
  • Élégie (Il me semble, ô mon cœur, entendre de plus près) (from Vestigia Flammae - 4. Le jardin du souvenir) - P. Gaubert, R. Lanoglis CHI
  • Élégie (Je ne vous parlerai que lorsqu'en l'eau profonde) (from La Cité des eaux - Odes et poésies) - Y. Hédoux, G. Taconet [x]
  • Elle disait :L’Amour fut à mon cœur troublé (from La sandale ailée) - P. Gaubert (Confidence)
  • Elvire aux yeux baissés (Quand le desir d'amour ecarte ses genoux) (from Le miroir des heures - Sept estampes amoureuses) - A. Borchard
  • En l'an mil sept cent soixante Un soir (from Vestigia Flammae - 4. Le jardin du souvenir) (Chanson d'autrefois) - R. Lanoglis
  • En l'an mil sept cent soixante (from Vestigia Flammae - 4. Le jardin du souvenir) - R. Lanoglis (Chanson d'autrefois)
  • Épigramme I (Que ma flûte, entendue au milieu du bois noir) (from Le miroir des heures - 11. Épigrammes) - G. Sacre
  • Épigramme II (Voici des roses. L'an nouveau vous les apporte) (from Le miroir des heures - 11. Épigrammes) - G. Sacre
  • Épigramme III (N'enfermez pas, amis, aux flancs de l'urne creuse) (from Le miroir des heures - 11. Épigrammes) - G. Sacre
  • Épigramme (Pour que ton rire pur, jeune, tendre et léger) (from La Cité des eaux - Odes et poésies) - A. Borchard, L. Jongen ENG GER
  • Fermez — dit-il — fermez sur ce grand ciel d'automne (from Vestigia Flammae - 2. Ce qu'ils m'ont dit) - A. Voormolen (L'adieu)
  • Fileuse ! L'ombre est tiède et bleuâtre. Une abeille (from Les Médailles d'Argile - 1. Médailles votives) - Y. Delevoye (La Fileuse)
  • Fileuse (Fileuse ! L'ombre est tiède et bleuâtre. Une abeille) (from Les Médailles d'Argile - 1. Médailles votives) - Y. Delevoye
  • Fin de journée (Ma tristesse a devant soi) (from La sandale ailée) - J. de la Presle [x]
  • France (Ton nom, France, est si doux qu’il me semble, à l’entendre) (from Poésies 1914-1916 - 1914) - P. Bréville
  • Had I but known the way of my love - E. Smyth
  • Héros, je vous salue (Salut, ô premiers morts de nos premiers combats) (from Poésies 1914-1916 - 1914) - P. Bréville
  • Il est de doux adieux au seuil des portes (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) ENG - A. Roussel (Adieux)
  • Il me semble, ô mon cœur, entendre de plus près (from Vestigia Flammae - 4. Le jardin du souvenir) CHI - P. Gaubert, R. Lanoglis (Élégie)
  • In Memoriam (Je n'aime pas, ce soir, ce soleil qui se couche) (from Vestigia Flammae - 1. Poèmes divers) - C. Manen
  • Inscription pour la Porte des guerriers (Porte haute, ne crains point l'ombre, laisse ouvert) (from Les jeux rustiques et divins - 3. Inscriptions pour les Treize Portes de la ville) - R. Gradis [x]
  • Invocation (Pour que la nuit soit douce il faudra que les roses) (from La sandale ailée) - P. Gaubert, P. Maton, A. Roussel ENG
  • J'ai fait d'un seul amour le flambeau de ma vie (from La sandale ailée) - H. Büsser (Le message)
  • J'ai fleuri l'ombre odorante (from La Cité des eaux - Odes et poésies) - A. Borchard (Chanson)
  • J'ai fleuri l’ombre odorante (J'ai fleuri l'ombre odorante) (from La Cité des eaux - Odes et poésies) - A. Borchard
  • J'ai rempli jusqu'au bord de la poupe à la proue (from Les Médailles d'Argile - 2. Médailles amoureuses) - R. Gradis, G. Samazeuilh (La Barque)
  • J’ai toujours aimé les pins et la mer (from La sandale ailée) - A. Sauvrezis (Autre chanson)
  • J'aurais pu dire mon Amour (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) ENG - A. Roussel (Odelette)
  • J'avais un perroquet bleu dont j'étais folle (from Petites fables modernes) [x] - A. Borchard (L'oiseau volage)
  • Je n'ai derrière ma maison (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) - A. Borchard (Strophes alternées)
  • Je n'aime pas, ce soir, ce soleil qui se couche (from Vestigia Flammae - 1. Poèmes divers) - C. Manen (In Memoriam)
  • Je n'aime pas, ce soir, le soleil qui se couche (from Vestigia Flammae - 1. Poèmes divers) (In Memoriam) - C. Manen
  • Je n'ai qu'un tout petit jardin (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) (Strophes alternées) - A. Borchard
  • Je n'ai rien que trois feuilles d'or (Je n'ai rien) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - J. Ropartz
  • Je n'ai rien (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - R. Gradis, J. Ropartz (Odelette II)
  • Je n'emporte avec moi sur la mer sans retour (from Les Médailles d'Argile - 4. Médailles marines) ENG - A. Roussel (Le départ)
  • Je ne sais pourquoi j'ai songé, ce soir, à un bouquet d'autrefois (from Petites fables modernes) [x] - A. Borchard (Roses dans la nuit)
  • Je ne veux de personne auprès de ma tristesse (from La sandale ailée) - M. Touchard (La voix)
  • Je ne vous parlerai que lorsqu'en l'eau profonde (from La Cité des eaux - Odes et poésies) [x] - Y. Hédoux, G. Taconet (Élégie)
  • Je rêve d'un chemin secret/ Et mystérieux dont la feinte (from Flamma tenax, 1922-1928, poèmes) [x] - C. Lagourgue (Le Chemin secret)
  • Je sais ce qu'il te dit car il est le Désir (from Petites fables modernes) [x] - A. Borchard (Arlequin ou le Désir)
  • Je t'aime, ô beau secret qui parfumes ma vie (from Vestigia Flammae - 2. Ce qu'ils m'ont dit) - P. Gaubert (Le secret)
  • Je voudrais des fleurs pour tes mains (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) ENG - Naoumoff, J. de la Presle (Vœu)
  • Je voudrais pour tes yeux la plaine (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) ENG - J. Pillois, A. Roussel (Vœu)
  • Julie aux yeux d'enfant (Lorsque Julie est nue et s'apprête au plaisir) (from Le miroir des heures - Sept estampes amoureuses) - A. Borchard [x]
  • La Barque (J'ai rempli jusqu'au bord de la poupe à la proue) (from Les Médailles d'Argile - 2. Médailles amoureuses) - G. Samazeuilh
  • La bouquet (Sur la rosace éclose au centre du parquet) (from La Cité des eaux) - J. Larmanjat [possibly misattributed] [x]
  • La colline (Cette colline est belle inclinée et pensive) (from La Cité des eaux - Odes et poésies) - G. Taconet [x]
  • La colombe (Mon jardin est très beau, car il est plein de roses) (from La sandale ailée) - H. Büsser
  • La croisée est ouverte ; il pleut (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) ENG - G. Dupont, P. Gaubert, A. Roussel (Le jardin mouillé)
  • La Danse (Tu danses. Ce beau soir est triste autour de toi) (from Les Médailles d'Argile - 1. Médailles votives) - E. Smyth ENG
  • L'adieu (Fermez — dit-il — fermez sur ce grand ciel d'automne) (from Vestigia Flammae - 2. Ce qu'ils m'ont dit) - A. Voormolen
  • La douceur de l’aube va par les champs (from Les jeux rustiques et divins) - G. Witkowski (Odelette X)
  • La Fileuse (Fileuse ! L'ombre est tiède et bleuâtre. Une abeille) (from Les Médailles d'Argile - 1. Médailles votives)
  • Laisse-moi. Tu sais bien que mon coeur est blessé/ Ô souvenir (from Le miroir des heures - 5. Le médaillier) [x] - A. Borchard (Le souvenir)
  • L'allée en doux circuits contourne pour tes pas (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) [x] - M. Labey (La Promeneuse)
  • La lune jaune (Ce long jour a fini par une lune jaune) (from La Cité des eaux) - I. Fuerison, H. King DUT
  • La menace (Vous aimerez un jour peut-être ce visage) (from La sandale ailée) - A. Roussel
  • La nymphe de la source (Si tes pas t'ont conduit vers l'heureuse vallée) (from La sandale ailée) - H. Büsser, R. Dussaut, R. Hahn
  • La Promeneuse (L'allée en doux circuits contourne pour tes pas) (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) - M. Labey [x]
  • L'arc rouge (Un jour où je m'ennuyais, j'ai pris pour m'amuser un grand arc rouge) (from Petites fables modernes) - A. Borchard [x]
  • La Vie/ Avec ses mains de feuilles et ses bras de branches (from Les jeux rustiques et divins) - G. Witkowski (Odelette VIII)
  • La voix (Je ne veux de personne auprès de ma tristesse) (from La sandale ailée) - M. Touchard
  • Le bienvenu d'amour () - L. Delafosse [x]
  • Le bouquet (Sur la rosace éclose au centre du parquet) (from La Cité des eaux) [possibly misattributed] [x]
  • Le bruit irrégulier de notes égrenées (from Premiers Poèmes - 2. Apaisement) - J. Mazellier (L'Heure)
  • Le Chemin secret (Je rêve d'un chemin secret/ Et mystérieux dont la feinte) (from Flamma tenax, 1922-1928, poèmes) - C. Lagourgue [x]
  • Le cœur blessé (Venez, beau cœur blessé, sur ce cœur qui vous aime) (from Vestigia Flammae - 5. Sonnets) - P. Gaubert
  • Le couchant est si beau, parmi (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) ENG - A. Caplet, A. Diot, R. Gradis, Naoumoff, R. Pick-Mangiagalli, A. Roussel (Nuit d'automne)
  • Le crépuscule est si beau parmi (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) ENG (Nuit d'automne) - A. Caplet, A. Diot, R. Gradis, Naoumoff, R. Pick-Mangiagalli, A. Roussel
  • Le départ (Je n'emporte avec moi sur la mer sans retour) (from Les Médailles d'Argile - 4. Médailles marines) - A. Roussel ENG
  • Le jardin mouillé (La croisée est ouverte ; il pleut) (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) - G. Dupont, P. Gaubert, A. Roussel ENG
  • Le jour et l'ombre (Ce beau jour n'est plus rien que son ombre odorante) (from La sandale ailée) - I. Fuerison
  • Le message (J'ai fait d'un seul amour le flambeau de ma vie) (from La sandale ailée) - H. Büsser
  • Le Roseau (Un petit roseau m'a suffi) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - J. Pillois ENG
  • Les draps frais ont séché sur l'herbe pour ton corps (from Les Médailles d'Argile - 2. Médailles amoureuses) - L. Beydts, G. Ferrari (Le Sommeil)
  • Le secret (Je t'aime, ô beau secret qui parfumes ma vie) (from Vestigia Flammae - 2. Ce qu'ils m'ont dit) - P. Gaubert
  • Le secret (Prends garde. Si tu veux parler à ma tristesse) (from La sandale ailée) - P. Bréville, I. Fuerison, G. Taconet DUT
  • Les feuilles (Ta robe lente, pas à pas, soulève et traîne) (from La Cité des eaux) - M. Dubois
  • Les fontaines (Pour que ton rire pur, jeune, tendre et léger) (from La Cité des eaux - Odes et poésies) - R. Hahn ENG GER
  • Les grands vents venus d'outremer (Les grands vents venus d'outre-mer) (from Tel qu'en songe - 4. Quelqu'un songe de soir et d'espoir) - R. Francès, J. de la Presle, M. Ravel ENG GER SAN
  • Les matins de printemps ont des douceurs légères (from Le miroir des heures) - P. Gaubert (Automne)
  • Le Sommeil (Les draps frais ont séché sur l'herbe pour ton corps) (from Les Médailles d'Argile - 2. Médailles amoureuses) - L. Beydts, G. Ferrari
  • Le souffle lent du soir défleurit les lilas (from Premiers Poèmes - 2. Apaisement) - C. Baudouin, M. Touchard (Nocturne)
  • Le souhait (Peut-être si j'avais choisi mon temps où vivre) (from La sandale ailée)
  • Le souvenir (Laisse-moi. Tu sais bien que mon coeur est blessé/ Ô souvenir) (from Le miroir des heures - 5. Le médaillier) - A. Borchard [x]
  • Les sources (Comme de sources invisibles Dans l'ombre des bois endormis) - G. Taconet [x]
  • Le vent balance branche à branche (from Premiers Poèmes - 6. Poésies diverses) - A. Bundervoët, R. Lesens (Lied)
  • Le Voyageur (Vers la douce maison dont j'ai fermé la porte) (from Les jeux rustiques et divins - 1. Aréthuse - 3. Flûtes d'Avril et de Septembre) - M. Delmas [x]
  • L'Heure (Le bruit irrégulier de notes égrenées) (from Premiers Poèmes - 2. Apaisement) - J. Mazellier
  • Lied (Dors lentement avec des rêves) (from La Cité des eaux - Odes et poésies) - G. Hüe, L. Jongen ENG
  • Lied (Le couchant est si beau, parmi) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - A. Diot ENG
  • Lied (Le vent balance branche à branche) (from Premiers Poèmes - 6. Poésies diverses) - A. Bundervoët, R. Lesens
  • L'Île (Avec son chant calmeur qui soulage les âmes) (from Premiers Poèmes - 2. Apaisement) - V. Vanoosten [x]
  • L'image divine (Vos mains sont belles, mon enfant, vos mains sont belles) (from La sandale ailée) - H. Büsser
  • L'oiseau volage (J'avais un perroquet bleu dont j'étais folle) (from Petites fables modernes) - A. Borchard [x]
  • Lorsque Julie est nue et s'apprête au plaisir (from Le miroir des heures - Sept estampes amoureuses) [x] - A. Borchard (Julie aux yeux d'enfant)
  • Lorsque l'heure viendra de la coupe remplie (from Les Médailles d'Argile - 1. Médailles votives) ENG ENG ENG - P. Maton, E. Smyth, K. Sorabji (Chrysilla)
  • Ma barque (J'ai rempli jusqu'au bord de la poupe à la proue) (from Les Médailles d'Argile - 2. Médailles amoureuses) - R. Gradis
  • Madrigal lyrique (Vous êtes grande de tout un corps charmant) (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) - G. Grovlez, J. de la Presle, A. Roussel ENG
  • Madrigal (Viens écouter les fontaines) (from La sandale ailée) - P. Gaubert [x]
  • Ma tristesse a devant soi (from La sandale ailée) [x] - J. de la Presle (Fin de journée)
  • Mirages (Un petit roseau m'a suffi) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - L. Delafosse ENG
  • Mon jardin est très beau, car il est plein de roses (from La sandale ailée) - H. Büsser (La colombe)
  • N'enfermez pas, amis, aux flancs de l'urne creuse (from Le miroir des heures - 11. Épigrammes) - G. Sacre
  • Nocturne (Le souffle lent du soir défleurit les lilas) (from Premiers Poèmes - 2. Apaisement) - C. Baudouin, M. Touchard
  • Nocturne () - J. de la Presle [x]
  • Nuit d'automne (Le couchant est si beau, parmi) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - A. Caplet, R. Gradis, Naoumoff, R. Pick-Mangiagalli, A. Roussel ENG
  • Odelette I (Si j'avais mieux connu mon amour, si j'avais mieux) (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) - G. de Jouvenel ENG
  • Odelette I (Un petit roseau m'a suffi) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) ENG
  • Odelette II (Je n'ai rien) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures)
  • Odelette II (Un petit roseau m'a suffi) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - G. de Jouvenel ENG
  • Odelette IV (Si j'ai parlé) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) ENG
  • Odelette VI (Si tu disais)
  • Odelette VIII (La Vie/ Avec ses mains de feuilles et ses bras de branches) (from Les jeux rustiques et divins) - G. Witkowski
  • Odelette X (La douceur de l’aube va par les champs) (from Les jeux rustiques et divins) - G. Witkowski
  • Odelette XI (Chante si doucement que j'entende) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures)
  • Odelette no. 1 (Un petit roseau m'a suffi) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - R. Gradis ENG
  • Odelette no. 2 (Je n'ai rien) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - R. Gradis
  • Odelette no. 36 (Si j'ai parlé) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - R. Gradis ENG
  • Odelette (Auprès de toute fontaine) (from Vestigia Flammae - 3. Odelettes et un poème) - A. Voormolen
  • Odelette (Had I but known the way of my love) - E. Smyth
  • Odelette (J'aurais pu dire mon Amour) (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) - A. Roussel ENG
  • Odelette (Si j'ai parlé) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - L. Aubert, Y. Cornière, J. Szulc ENG
  • Odelette (Si j'avais mieux connu mon amour, si j'avais mieux) (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) - J. de la Presle, E. Smyth ENG
  • Odelette (Un petit roseau m'a suffi) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - G. Morançon, M. Touchard ENG
  • Odelette () - V. Legley, P. Mari, G. Uribe Holguín [x]
  • Par delà les fleuves taris/ Fabuleusement anonymes (from Poèmes 1887-1892 - Poèmes anciens et romanesques - 6. Scènes au crépuscule) [x] - D. Inghelbrecht (Par delà les fleuves taris)
  • Par delà les fleuves taris (Par delà les fleuves taris/ Fabuleusement anonymes) (from Poèmes 1887-1892 - Poèmes anciens et romanesques - 6. Scènes au crépuscule) - D. Inghelbrecht [x]
  • Paysage (Je n'ai derrière ma maison) (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) - A. Borchard
  • Peut-être si j'avais choisi mon temps où vivre (from La sandale ailée) - R. Hahn (Le souhait)
  • Porte haute, ne crains point l'ombre, laisse ouvert (from Les jeux rustiques et divins - 3. Inscriptions pour les Treize Portes de la ville) [x] - R. Gradis (Inscription pour la Porte des guerriers)
  • Pour que la nuit soit douce il faudra que les roses (from La sandale ailée) ENG - P. Gaubert, P. Maton, J. de la Presle, A. Roussel (Invocation)
  • Pour que la nuit soit douce (Pour que la nuit soit douce il faudra que les roses) (from La sandale ailée) - J. de la Presle ENG
  • Pour que l’aube à jamais soit douce à mes pensées (from Les jeux rustiques et divins - 5. Poèmes divers) - A. Borchard, R. Gradis, J. Pillois (Dédicace)
  • Pour que ton rire clair, jeune, tendre et léger (from La Cité des eaux - Odes et poésies) ENG GER (Épigramme) - A. Borchard, R. Hahn, L. Jongen
  • Pour que ton rire pur, jeune, tendre et léger (from La Cité des eaux - Odes et poésies) ENG GER - A. Borchard, R. Hahn, L. Jongen (Épigramme)
  • Prends garde. Si tu veux parler à ma tristesse (from La sandale ailée) DUT - P. Bréville, I. Fuerison, G. Taconet (Le secret)
  • Priljag na otmeli. Obeimi rukami = Приляг на отмели. Обеими руками ENG (Приляг на отмели) -
  • Priljag na otmeli = Приляг на отмели (Priljag na otmeli. Obeimi rukami = Приляг на отмели. Обеими руками) ENG
  • Quand le desir d'amour ecarte ses genoux (from Le miroir des heures - Sept estampes amoureuses) - A. Borchard (Elvire aux yeux baissés)
  • Que ma flûte, entendue au milieu du bois noir (from Le miroir des heures - 11. Épigrammes) - G. Sacre
  • Que me fait toute la terre (from La sandale ailée) CAT ENG - G. Fauré, J. de la Presle, J. Ropartz (Chanson)
  • Que me fait toute la terre (Que me fait toute la terre) (from La sandale ailée) - J. Ropartz CAT ENG
  • Que ta maison soit douce et qu'en ton jardin mûr (from Sonnets 1888-1890) - I. Fuerison
  • Roses dans la nuit (Je ne sais pourquoi j'ai songé, ce soir, à un bouquet d'autrefois) (from Petites fables modernes) - A. Borchard [x]
  • Salut, ô premiers morts de nos premiers combats (from Poésies 1914-1916 - 1914) - P. Bréville (Salut)
  • Salut (Salut, ô premiers morts de nos premiers combats) (from Poésies 1914-1916 - 1914)
  • Si j'ai aimé (Si j'ai parlé) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - G. Dupont ENG
  • Si j'ai parlé de mon amour (Si j'ai parlé) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - A. Chapuis ENG
  • Si j'ai parlé ... Si j'ai aimé (Si j'ai parlé) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - T. Dubois ENG
  • Si j'ai parlé (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) ENG - L. Aubert, F. Berthet, A. Borchard, A. Chapuis, Y. Cornière, T. Dubois, G. Dupont, R. Gradis, J. Ropartz, J. Szulc (Odelette IV)
  • Si j'ai parlé (Si j'ai parlé) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - F. Berthet, J. Ropartz ENG
  • Si j'avais mieux connu mon amour, si j'avais mieux (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) ENG - G. de Jouvenel, J. de la Presle, E. Smyth (Odelette)
  • Si tes pas t'ont conduit vers l'heureuse vallée (from La sandale ailée) - H. Büsser, R. Dussaut, R. Hahn (La Nymphe de la Source)
  • Si tu disais - J. Ropartz (Odelette VI)
  • Si tu disais (Si tu disais) - J. Ropartz
  • Soir (Dans le silence pur et dans l'ombre attentive) (from Les Médailles d'Argile - 2. Médailles amoureuses)
  • Sonnet (Que ta maison soit douce et qu'en ton jardin mûr) (from Sonnets 1888-1890) - I. Fuerison
  • Sonnet (Vous la reconnaîtrez. Je vous ai dit souvent) (from Vestigia Flammae - 5. Sonnets - 1. Trois Sonnets) - A. Voormolen
  • Strophes alternées (Je n'ai qu'un tout petit jardin) (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an)
  • Sur la grève (Couche-toi sur la grève et prends en tes deux mains) (from Les Médailles d'Argile - 4. Médailles marines) - Y. Delevoye, J. de Fontenailles, J. Jongen, A. Strugov ENG RUS
  • Sur la rosace éclose au centre du parquet (from La Cité des eaux) [possibly misattributed] [x] - J. Larmanjat (Le bouquet)
  • Ta robe lente, pas à pas, soulève et traîne (from La Cité des eaux) - M. Dubois (Les feuilles)
  • The Dance (Thou dancest, gentle evening spreads sadly it’s shade) - E. Smyth
  • Thou dancest, gentle evening spreads sadly it’s shade - E. Smyth
  • Ton nom, France, est si doux qu’il me semble, à l’entendre (from Poésies 1914-1916 - 1914) - P. Bréville (Ceux qui restent)
  • Tu danses. Ce beau soir est triste autour de toi (from Les Médailles d'Argile - 1. Médailles votives) ENG - E. Smyth (La Danse)
  • Un Chant sur la mer (Viens dans ta barque, dans ta barque fleurie) (from Poèmes 1887-1892 - Poèmes anciens et romanesques - 2. La Vigile des Grèves) - J. Duchamp
  • Un jour où je m'ennuyais, j'ai pris pour m'amuser un grand arc rouge (from Petites fables modernes) [x] - A. Borchard (L'arc rouge)
  • Un petit roseau m'a suffi (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) ENG - A. Chapuis, L. Delafosse, T. Dubois, R. Gradis, G. de Jouvenel, G. Morançon, J. Pillois, J. Ropartz, M. Touchard (Odelette I)
  • Un petit roseau m'a suffi (Un petit roseau m'a suffi) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - A. Chapuis, J. Ropartz ENG
  • Un petit roseau (Un petit roseau m'a suffi) (from Les jeux rustiques et divins - 4. La corbeille des heures) - T. Dubois ENG
  • Venez, beau cœur blessé, sur ce cœur qui vous aime (from Vestigia Flammae - 5. Sonnets) - P. Gaubert (Le cœur blessé)
  • Venise marine (C'est l'heure la plus belle et le plus beau matin) (from Le miroir des heures - 1. Poésies) - P. Bréville [x]
  • Vers la douce maison dont j'ai fermé la porte (from Les jeux rustiques et divins - 1. Aréthuse - 3. Flûtes d'Avril et de Septembre) [x] - M. Delmas (Le Voyageur)
  • Viens dans ta barque, dans ta barque fleurie (from Poèmes 1887-1892 - Poèmes anciens et romanesques - 2. La Vigile des Grèves) - J. Duchamp
  • Viens écouter les fontaines (from La sandale ailée) [x] - P. Gaubert (Madrigal)
  • Vœu (Je voudrais des fleurs pour tes mains) (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) - Naoumoff, J. de la Presle ENG
  • Vœu (Je voudrais pour tes yeux la plaine) (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) - J. Pillois, A. Roussel ENG
  • Voici des roses. L'an nouveau les apporte (from Le miroir des heures - 11. Épigrammes)
  • Voici des roses. L'an nouveau vous les apporte (from Le miroir des heures - 11. Épigrammes) - G. Sacre
  • Vos mains sont belles, mon enfant, vos mains sont belles (from La sandale ailée) - H. Büsser (L'image divine )
  • Vous aimerez un jour peut-être ce visage (from La sandale ailée) - A. Roussel (La menace)
  • Vous êtes grande de tout un corps charmant (from Les Médailles d'Argile - 6. À travers l'an) ENG - G. Grovlez, J. de la Presle, A. Roussel (Madrigal lyrique)
  • Vous la reconnaîtrez. Je vous ai dit souvent (from Vestigia Flammae - 5. Sonnets - 1. Trois Sonnets) - A. Voormolen
  • When the cup is filled full and my strength shall be failing - E. Smyth
  • When the time comes that my cup is full (Chrysilla) -
  • When the time comes that my cup is full (Chrysilla) -

Last update: 2025-01-28 04:38:32

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris