LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,455)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Stimmen

Song Cycle by Hans Werner Henze (1926 - 2012)

1. Los poetas cubanos ya no sueñan
 (Sung text)

Language: Spanish (Español) 
Los poetas cubanos ya no sueñan
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Herberto Padilla (1932 - 2000), appears in Fuera del Juego, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

2. Prison Song (the Leg‑Irons)
 (Sung text)

Language: English 
With hungry mouth open like a wicked monster
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Aileen Palmer , appears in Prison Diary, first published 1971, copyright ©

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Ho Chi Minh (1890 - 1969) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

3. Keiner oder Alle
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Sklave, wer wird dich befreien?
Die in tiefster Tiefe stehen
Werden, Kamerad, dich sehen
Und sie werden hör'n dein Schreien:
Sklaven werden dich befreien.
  Keiner oder alle. Alles oder nichts.
  Einer kann sich da nicht retten.
  Gewehre oder Ketten.
  Keiner oder alle. Alles oder nichts.

Hungernder, wer wird dich speisen?
Willst du dir ein Brot abschneiden
Komm zu uns, die Hunger leiden,
Laß uns dir die Wege weisen:
Hungernde werden dich speisen.
  Keiner oder alle. Alles oder nichts.
  Einer kann sich da nicht retten.
  Gewehre oder Ketten.
  Keiner oder alle. Alles oder nichts.

Wer, Geschlangener, wird sich rächen?
Du, dem sie den Schlag versetzten
Reih dich ein bei den Verletzten.

Wir in allen undern Schwächen
Werden, Kamerad, dich rächen.
  Keiner oder alle. Alles oder nichts.
  Einer kann sich da nicht retten.
  Gewehre oder Ketten.
  Keiner oder alle. Alles oder nichts.

Wer, Verlorener, wird es wagen?
Wer sein Elend nicht mehr tragen
Kann, der muß sich zu jenen schlagen
Die aus Not schon dafür sorgen
Daß es heut heißt und nicht morgen.
  Keiner oder alle. Alles oder nichts.
  Einer kann sich da nicht retten.
  Gewehre oder Ketten.
Keiner oder alle. Alles oder nichts.

Text Authorship:

  • by Bertolt Brecht (1898 - 1956)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Greg Fox

4. The Electric Cop
 (Sung text)

Language: English 
this guy on t.v
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Victor Hernandez Cruz (b. 1949), from "DICES or Black Bones: Black Voices of the Seventies", copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

5. The distant drum
 (Sung text)

Language: English 
I am not a metaphor or symbol
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Calvin C. Hernton , from "DICES or Black Bones:Black Voices of the Seventies". , copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

6. 42 Schulkinder
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wie weit ist es
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Erich Fried (1921 - 1988), appears in und Vietnam und, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

7. Caino
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
I tuoi capelli,
alga molle alga
molle alga sull'acqua
palglia sull'acqua
Perche, soldato tedesco?
E gli occhi tuoi,
nidi d'immagini
tondi cristalli
acquemarini i tuoi occhi
ora vetri nella putredine.
Perche, soldato tedesco?
E nella gola tua aggrumata
le canzoni di guerra
e lili marlen
canzoni e sangue e lili marlen
grumo nero nella tua gola.

  Perche, soldato tedesco?

Corre l'acqua corre la nuvola
bandiere spiegate
flottanti bandiere
le nuvole corrono
si gonfia l'onda delle foreste
e tu immototu ravvolto dal fiato di morte.

  Perche, soldato tedesco?

Mamma non vedi le bave
le bave rossastre del sangue
come serpi sull'acqua corrono,
mamma e il tuo sangue
mamma guarda tuo figlio assassino
e morto tuo figlio assassino.

Abele ha ucciso Caino,
non sai che la spada
ferisce come l'elsa?
tristi esequie sull'orlo del fosso
qualcuno gli rubera gli stivali
ma chi spegnera quei vetri
fermi a specchio del cielo?
non tu che sogni lontana
la dolce acquamarina.

  Perche, fratello tedesco?
  Perche, tedesco Caino?

(a un giovane soldata tedesco morto sulla sponda di un torrente)

Text Authorship:

  • by Gino De Sanctis , from "Antologia poetica della Resistenza Italiano".

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Greg Fox

8. Il Pasi
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Il Pasi era un giovanotto
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Mario Tobino (1910 - 1991), from "Antologia poetica della Resistenza Italiana". , copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

9. Heimkehr  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
[ ... ]

Am alten grauen Turme
ein Schilderhäuschen steht;
ein rotgeröckter Bursche
dort auf und nieder geht.

Er spielt mit seiner Flinte,
die funkelt im Sonnenrot,
er präsentiert und schultert -
ich wollt, er schösse mich tot.

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 3

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "My heart, my heart is mournful", copyright ©
  • ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

10. Grecia 1970
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Atene, Grecia, segreto, vertice
di favola incastonata dentro il
topazio che l'inanella.

Sol proprio azzurro insorta
in minimi
limiti, per essere misura, liberta
della misura, liberta di legge che
a se liberi legge.

Sino dal mare,
dal cielo al mare,
liberi l'umano vertice,
la legge di liberta, dal mare al cielo.

Non saresti piu, Atene, Grecia,
che tana di dissennati? Che
terra della dismisura aperti,
che a chi aspirava all'umana
dignita, apriva gli occhi.

Ora, mostruosa accecheresti?
Chi ti ha ridotta a tale,
quali mostri?

Text Authorship:

  • by Giuseppe Ungaretti (1888 - 1970)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Greg Fox

11. Legende von der Entstehung des Buches Taoteking auf dem Weg des Laotse in die Emigration
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Als er siebzig war und gebrechlich
Drängte es den Lehrer doch nach Ruh
Denn die Güte war im Lande wieder einmal schwächlich
Und die Bosheit nahm an Kräften wieder einmal zu.
Und er gürtete den Schuh.

Und er packte ein, was er so brauchte:
Wenig. Doch es wurde dies und das.
So die Pfeife, die er immer abends rauchte
Und das Büchlein, das er immer las.
Weißbrot nach dem Augenmaß.

Frente sich des Tals noch einmal und vergaß es
Als er ins Gebirg den Weg einschlug.

Und sein Ochse freute sich des frischen Grases
Kauend, während er den Alten trug.
Denn dem ging es schnell genug.

Doch am vierten Tag im Felsgesteine
Hat ein Zöllner ihm den Weg verwehrt:
"Kostbarkeiten zu verzollen?" "Keine."
Und der Knabe, der den Ochsen führte, sprach:
"Er hat gelehrt."
Und so war auch das erklärt.

Doch der Mann in einer heitren Regung
Fragte noch: "Hat er was rausgekriegt?"
Sprach der Knabe: "Daß das weiche Wasser in Bewegung
Mit der Zeit den mächtigen Stein besiegt.

Du verstehst, das Harte unterliegt."

Daß er nicht das letzte Tageslicht verlöre
Trieb der Knabe nun des Ochsen an
Und die drei verschwanden schon um eine schwarze Föhre
Da kam plötzlich Fahrt in unsern Mann
Und er schrie: "He, du! Halt an!

Was is das mit diesem Wasser, Alter?"
Hielt der Alte: "Intreßiert es dich?"
Sprach der Mann: "Ich bin nur Zollverwalter,
Doch wer wen besiegt, das intreßiert auch mich.
Wenn du's weißt, dann sprich!

Schreib mir's auf! Diktier es diesem Kinde!

So was nimmt man doch nicht mit sich fort.
Da gibt's doch Papier bei uns und Tinte
Und ein Nachtmahl gibt es auch: ich wohne dort.
Nun, ist das ein Wort?"

über seine Schulter sah der Alte
Auf den Mann: Flickjoppe. Keine Schuh.
Und die Stirne eine einzige Falte.
Ach, kein Sieger trat da auf ihn zu.
Und er murmelte: "Auch du?"

Eine höfliche Bitte abzuschlagen
War der Alte, wie es schien, zu alt.
Denn er sagte laut: "Die etwas fragen
Die verdienen Antwort." Sprach der Knabe:

"Es wird auch schon kalt."
"Gut ein kleiner Aufenthalt."

Und von seinem Ochsen stieg der Weise
Sieben Tage schrieben sie zu zweit.
Und der Zöllner brachte Essen (und er fluchte nur noch leise
Mit den Schmugglern in der ganzen Zeit).
Und dann war's sowelt.

Und dem Zöllner händigte der Knabe
Eines Morgens einundachzig Sprüche ein.
Und mit Dank für eine Reisegabe
Bogen sie um jene Föhre ins Gestein.
Sagt jetzt: kann man höflicher sein?

Aber rühmen wir nicht nur den Weisen,

Deßen Name auf dem Buche prangt!
Denn man muß dem Weisen seine Weisheit erst entreißen.
Darum sei der Zöllner auch bedankt:
Er hat sie ihm abverlangt.

Text Authorship:

  • by Bertolt Brecht (1898 - 1956), from Gesammelte Werke

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Greg Fox

12. Gedanken eines Revuemaedchens wahrend des Entkleidungsaktes
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Mein Los ist es, auf dieser queren Erde
Der Kunst zu dienen als die letzte Magd,
Auf daß den Herrn ein Glück bescheret werde.
Doch wenn ihr fragt

Was ich wohl fühle, wenn ich mich entblöße
In schönen schlauen Griffen und des Lichts
Der goldnen Lampen teilhaft, als Stripptöse
antwort ich: nichts.

Es geht auf zwölf. Ich komm zu spät zum Bus.
Der Käse ist im andern Laden besser.
Die Dicke sagt: sie geht jetzt in den Fluß.
Er hat ein Messer.

Halbvoll. Am Samstag! Heut wird's wieder zwölfe.

Mehr lächeln. Diese Luft ist ein Skandal.
Halt's Maul da vorn, ich zeig sie dir schon. Wölfe!
Wie ich die Miete zahl...?

Milch abbestellen hab ich auch vergessen.
Den Hintern aber zeig ich heute nicht.
Ein bißchen schwenken muß ich ihn. Das Essen
Im Gelben Hund ist so, daß man's erbricht.

Text Authorship:

  • by Bertolt Brecht (1898 - 1956), from Gesammelter Werke

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Greg Fox

13. Das Wirkliche Messer
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Es waren aber Abertausend in einem Zimmer
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Hans Magnus Enzensberger (b. 1929), appears in Gedichte 1955-1970, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

14. Recht und billig
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Für jeden von ihnen getöteten Zivilisten
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Erich Fried (1921 - 1988), appears in Unter Nebenfeinden, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

15. Patria
 (Sung text)

Language: Spanish (Español) 
No puedo esperar más
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Miguel Ángel Barnet Lanza (b. 1940), from "La piedrafina y el Pavoreal". , copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

16. Screams (Interlude)
 (Sung text)

Language: English 
screams/ screams
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Walton Smith , from Black Fire. An Anthology of Afro-American Writing, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

17. The worker
 (Sung text)

Language: English 
My father lies black and hushed
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Richard W. Thomas (b. 1939), from Black Fire. An Anthology of Afro-American Writing, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

18. Para aconsejar a una dama
 (Sung text)

Language: Spanish (Español) 
Y si empezara por aceptar algunos hechos
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Herberto Padilla (1932 - 2000), appears in Fuera del Juego, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

19. Roses and revolutions
 (Sung text)

Language: English 
Musing on roses and revolutions
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Dudley Randall (1914 - 2000), from Comtemporary American Poetry , copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

20. Vermutung über Hessen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wenn dein starker Arm es will
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Friedrich Christian Delius (b. 1943), from "Wenn wir, bei Rot". , copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

21. Schluß
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Schluß mit der Tagesschau
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Hans Magnus Enzensberger (b. 1929), copyright ©

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Michaelis Katsaros  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

22. Das Blumenfest
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ich schenke Blumen
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Hans Magnus Enzensberger (b. 1929), appears in Gedichte 1955-1970, copyright ©

Based on:

  • a text in Inca by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Total word count: 3534
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris